Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śakaṭa-bhañjana, Naming by Garga, Dāmodara and Yamala-arjuna, and the Move to Vṛndāvana

भग्नस्कन्धौ निपतितौ भग्नशाखौ महीतले नवोद्गताल्पदन्तांशुसितहासं च बालकम् तयोर् मध्यगतं बद्धं दाम्ना गाढं तथोदरे

bhagnaskandhau nipatitau bhagnaśākhau mahītale navodgatālpadantāṃśusitahāsaṃ ca bālakam tayor madhyagataṃ baddhaṃ dāmnā gāḍhaṃ tathodare

Both trunks lay shattered, and their broken branches had crashed upon the earth. And there, between them, was a little child—smiling with a bright, milk-white laugh, his newly sprouting teeth gleaming like rays—yet bound fast with a rope, tightly tied about his belly.

भग्नस्कन्धौwith broken trunks
भग्नस्कन्धौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग्न (भञ्ज्-धातु, क्त) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (भग्नौ स्कन्धौ यस्य/ययोः); क्त-कृदन्तपूर्वपद; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (masc. nom. dual)
निपतितौfallen down
निपतितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√पत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (masc. nom. dual)
भग्नशाखौwith broken branches
भग्नशाखौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग्न (भञ्ज्-धातु, क्त) + शाखा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (भग्नाः शाखाः ययोः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (masc. nom. dual)
महीतलेon the ground
महीतले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + तल (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुषसमासः (मही-तल); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (neut. loc. sg.)
नवोद्गताल्पदन्तांशुसितहासम्having a bright white smile from newly emerged tiny teeth
नवोद्गताल्पदन्तांशुसितहासम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव-उद्गत + अल्प + दन्त + अंशु + सित + हास (प्रातिपदिकानि)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः (नवोद्गताः अल्पाः दन्तांशवः, तैः सितः हासः यस्य = whose smile is white with newly emerged small teeth-rays); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.; qualifying बालकम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
बालकम्the child
बालकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (masc. acc. sg.)
तयोःof those two (trees)
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), द्विवचन; सर्वनाम (gen. dual)
मध्यगतम्situated in the middle (between them)
मध्यगतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + गत (गम्-धातु, क्त)
Formतत्पुरुषसमासः (मध्ये गत); क्त-कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.; qualifying बालकम्)
बद्धम्bound
बद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.; qualifying बालकम्)
दाम्नाwith a rope
दाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (neut. instr. sg.)
गाढम्tightly/firmly
गाढम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (neut. acc. sg.; used adverbially)
तथाthus
तथा:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable; thus/so)
उदरेon/at the belly
उदरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (neut. loc. sg.)

Sage Parashara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: He reveals the paradox of omnipotence within childlike vulnerability—remaining bound yet accomplishing the impossible—thereby intensifying devotees’ loving awe.

Leela: Bala

Dharma Restored: Demonstration that the Lord accepts ‘bondage’ out of love while remaining sovereign; bhakti-centered order of reality.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

K
Krishna (child)
Y
Yamala-Arjuna trees

FAQs

The fallen, shattered trees frame the moment of divine intervention: Krishna is seen between them, indicating that the event is not random destruction but a purposeful act within Vishnu’s lila, commonly understood as leading to deliverance and revelation of divine power.

Parashara narrates the striking contrast: the child appears innocent and radiant, yet is tightly bound at the belly—highlighting the paradox of the Supreme (Vishnu as Krishna) appearing within human-like constraints while remaining the ultimate controller of events.

The verse underscores Vishnu’s supremacy expressed through lila: even when appearing as a child subject to binding, the divine presence governs outcomes, supporting Vaishnava readings where the Supreme Reality engages the world to uplift beings and reveal dharma through narrative.