Shloka 3

मां हन्तुम् अमरैर् यत्नः कृतः किल दुरात्मभिः मद्वीर्यतापितैर् वीरा न त्व् एतान् गणयाम्य् अहम्

māṃ hantum amarair yatnaḥ kṛtaḥ kila durātmabhiḥ madvīryatāpitair vīrā na tv etān gaṇayāmy aham

“It seems the immortals—wicked at heart and scorched by the heat of my prowess—have indeed sought to slay me. Yet, O heroes, I count them as nothing.”

माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitival purpose)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
अमरैःby the gods
अमरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृतःmade; undertaken
कृतः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्नस्य विशेषण
किलindeed; it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; report/indeed)
दुरात्मभिःby the wicked ones
दुरात्मभिः:
Kartr-karana (कर्तृकरण/Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक: दुर् + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
मद्वीर्यतापितैःtormented by my prowess
मद्वीर्यतापितैः:
Karana-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootमद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक) + तापित (कृदन्त, √तप् caus./तापय्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (दुरात्मभिः)
वीराःO heroes
वीराः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-निपात (particle: but/indeed)
एतान्these (ones)
एतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
गणयामिI count; I consider
गणयामि:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगणय् (धातु, √गण् caus.)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

A powerful antagonist/kingly figure addressing his warriors (as narrated by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: Demonic pride (ahaṅkāra) blinds one to the higher will and leads to self-destruction despite apparent power.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Watch for contempt and overconfidence; cultivate humility and accountability, especially when success tempts one to dismiss others.

Vishishtadvaita: The devas’ agency is subordinate; ultimate rectification of adharma occurs through the Lord’s governance even when unrecognized by the arrogant.

A
Amaras (Devas)
W
Warriors (vīrāḥ)

FAQs

It highlights the Purana’s theme that when worldly power becomes oppressive and disrupts dharma, the divine order responds—often through the Devas acting as instruments of cosmic governance.

Through lineage stories, Parāśara shows how unchecked valor turns into arrogance (ahaṅkāra), provoking divine opposition and setting the stage for restoration of order.

Even when Vishnu is not named in the verse, Book 4 narratives operate under the Vaishnava premise that sovereignty ultimately rests in Vishnu’s supreme order, with Devas functioning within that higher governance.