Previous Verse

Shloka 35

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

आरुह्य च स्वयं कृष्णः सत्यभामासहायवान् अदित्याः कुण्डले दातुं जगाम त्रिदिवालयम्

āruhya ca svayaṃ kṛṣṇaḥ satyabhāmāsahāyavān adityāḥ kuṇḍale dātuṃ jagāma tridivālayam

Then Kṛṣṇa himself, with Satyabhāmā as his companion, mounted his conveyance and set out for the abode of the gods, to restore to Aditi her earrings.

आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया (having mounted)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic adverb: himself)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
सत्यभामासहायवान्with Satyabhāmā as companion
सत्यभामासहायवान्:
Visheshaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्यभामा + सहायवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य सहायः सत्यभामा (having Satyabhāmā as helper/companion)
अदित्याःof Aditi
अदित्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कुण्डलेthe two earrings
कुण्डले:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (कर्णाभरण-द्वयम्)
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजनार्थ (in order to give)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्रिदिवालयम्to the heavenly abode
त्रिदिवालयम्:
Gati/Karma (Destination)
TypeNoun
Rootत्रिदिव + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; त्रिदिवस्य आलयः (abode of heaven)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s journey to the gods’ abode with Satyabhāmā and the return of Aditi’s earrings

Teaching: Historical

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Avatara: Krishna

Purpose: To return Aditi’s earrings to the gods, reaffirming divine order and the Lord’s overlordship even over Svarga.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Restoration of devas’ rightful possessions and the hierarchy of cosmic governance

Concept: The Lord’s actions restore cosmic order not by compulsion but by sovereign will, revealing His supremacy over all realms.

Vedantic Theme: Dharma

Application: See duty and restitution as sacred: return what is not rightfully yours and support justice with humility.

Vishishtadvaita: The Supreme remains transcendent yet enters the worlds with His own companions, showing immanence without loss of lordship.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

K
Krishna
S
Satyabhama
A
Aditi
D
Devas (gods)
S
Svarga (Tridiva)

FAQs

They function as a symbol of rightful divine possession and cosmic order; Krishna’s intent to restore them underscores Vishnu’s role as the ultimate regulator of heaven’s treasures and dharma.

Through straightforward narration of divine action: Krishna freely traverses realms as the Supreme Lord, indicating that even Svarga lies within His governance and is not an independent authority.

The verse presents Krishna as the Supreme Reality who restores order by His own will—showing that the Devas’ realm is subordinate to Vishnu’s sovereignty and protective purpose.