Shloka 3

हृत्वा चिक्षेप चैवैनं ग्राहोग्रे लवणार्णवे कल्लोलजनितावर्ते सुघोरे मकरालये

hṛtvā cikṣepa caivainaṃ grāhogre lavaṇārṇave kallolajanitāvarte sughore makarālaye

Having seized him, Śambara hurled him into the salt ocean—into a dreadful whirlpool raised by the waves, the fearsome abode of the makaras.

हृत्वाhaving seized
हृत्वा:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तः (gerund/absolutive)
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक (only/indeed)
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
ग्राहोग्रेbefore a crocodile
ग्राहोग्रे:
Adhikarana (Locative/Place)
TypeNoun
Rootग्राह + अग्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (ग्राहस्य अग्रे = at the front of a crocodile)
लवणार्णवेin the salt ocean
लवणार्णवे:
Adhikarana (Locative/Place)
TypeNoun
Rootलवण + अर्णव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (लवणः अर्णवः = salt ocean)
कल्लोलजनितावर्तेin a whirlpool produced by waves
कल्लोलजनितावर्ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल्लोल + जनित + आवर्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (कल्लोलैः जनितः आवर्तः यस्मिन्)
सुघोरेvery dreadful
सुघोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + घोर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (अतिघोरे)
मकरालयेin the abode of sea-monsters
मकरालये:
Adhikarana (Locative/Place)
TypeNoun
Rootमकर + आलय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मकराणाम् आलयः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Pradyumna was abducted and survived to kill Śambara.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: As Kṛṣṇa’s divine child (Pradyumna), Viṣṇu’s power remains unassailable even when cast into the ocean, setting up the asura’s eventual defeat.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the Lord’s lineage and demonstration that adharma cannot destroy what is upheld by Bhagavān.

Vishnu Form: Krishna

Vyuha Form: Pradyumna

C
Crocodile (Grāha)
O
Ocean (Lavaṇārṇava)
M
Makara (sea-creature)

FAQs

The salt ocean and wave-born whirlpool depict overwhelming, inescapable peril—often read as a narrative symbol for saṃsāra’s turbulence where only divine order and dharma ultimately restore safety.

Parāśara presents danger as a turning-point within royal history: a crisis intensifies the plot, tests dharma, and sets the stage for restoration through rightful action and the higher governance of cosmic order.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic frame assumes His sovereignty over nature and destiny—such terrifying events occur within a cosmos ultimately upheld and directed by the Supreme Reality (Vishnu).