Shloka 3

अभीष्टा सर्वदा यस्य मदिरे त्वं महौजसः अनन्तस्योपभोगाय तस्य गच्छ मुदे शुभे

abhīṣṭā sarvadā yasya madire tvaṃ mahaujasaḥ anantasyopabhogāya tasya gaccha mude śubhe

O Madirā, ever the cherished delight of that mighty one—auspicious lady, go to Ananta, that he may partake of you in joy and satisfaction.

अभीष्टाdesired, dear
अभीष्टा:
Visheshya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
यस्यof whom
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मदिरेO Madirā (wine)
मदिरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमदिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महौजसःof the mighty one
महौजसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अनन्तस्यof Ananta
अनन्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उपभोगायfor enjoyment
उपभोगाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउपभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative/purpose)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
मुदेfor joy
मुदे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन/हेतु (for joy)
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘मदिरे’ इत्यस्य विशेषण

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Vishnu Form: Narayana

M
Madirā
A
Ananta (Śeṣa)

FAQs

This verse portrays Ananta as a supreme cosmic being worthy of offerings; in the Purana he is closely tied to sustaining the cosmos and serving as a support for Vishnu’s universal order.

In Parāśara’s narrative style, substances and forces can be personified to show how cosmic functions are assigned and directed within a divinely ordered universe.

Even when Vishnu is not named in the verse, the scene reflects Vaishnava cosmology where beings like Ananta operate within Vishnu’s supreme governance, reinforcing the idea of an ordered universe under the Highest Reality.