Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)

मथुरावासिनो लोकांस् तत्रानीय जनार्दनः आसन्ने कालयवने मथुरां च स्वयं ययौ

mathurāvāsino lokāṃs tatrānīya janārdanaḥ āsanne kālayavane mathurāṃ ca svayaṃ yayau

Janārdana brought the people of Mathurā to a place of safety; and as Kālayavana drew near, he himself went to Mathurā, taking the peril upon his own person to protect his devotees.

मथुरा-वासिनःthe inhabitants of Mathurā
मथुरा-वासिनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (1st/प्रथमा); षष्ठी-तत्पुरुषः (मथुरायां वासिनः)
लोकान्people
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (2nd/द्वितीया)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+√नी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; अर्थः ‘आनीय’ (having brought)
जनार्दनःJanārdana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/प्रथमा)
आसन्नेwhen (he was) near/at hand
आसन्ने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआसन्न (प्रातिपदिक/कृदन्त; आ+√सद् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (7th/सप्तमी); ‘कालयवने’ इत्यस्य विशेषणम् (near/approaching)
कालयवने(in the presence of) Kālayavana
कालयवने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकालयवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (7th/सप्तमी)
मथुराम्Mathurā
मथुराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/द्वितीया)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: ‘and’)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मार्थक (reflexive adverb: ‘himself’)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: To shield the people of Mathurā by relocating them to safety while personally confronting the imminent threat of Kālayavana.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of devotees and righteous rule through strategic self-sacrifice and leadership

Concept: The Lord places the safety of His devotees first, taking peril upon Himself as the supreme protector.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice responsible compassion: ensure others’ safety and well-being before confronting crises personally.

Vishishtadvaita: Divine compassion (dayā) expresses itself in concrete historical acts, not merely transcendence—God’s accessibility to devotees.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

J
Janardana (Sri Krishna/Vishnu)
M
Mathura (city)
M
Mathuravasins (people of Mathura)
K
Kalayavana

FAQs

This verse highlights Krishna’s role as protector: he first secures the citizens, then personally turns toward the threat, showing divine kingship where the Lord bears danger to preserve dharma and his devotees.

Parāśara narrates a deliberate sequence—relocate the vulnerable, then confront the approaching enemy—presenting Krishna’s actions as purposeful governance rather than mere battlefield impulse.

Janārdana appears as the Supreme Lord acting within history: his protection of devotees and calm mastery over impending danger exemplify Vishnu’s sovereignty and sustaining power in the world.