Next Verse

Shloka 1

Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)

गार्ग्यं गोष्ठ्यां द्विजं श्यालः षण्ड इत्य् उक्तवान् द्विज यदूनां संनिधौ सर्वे जहसुर् यादवास् ततः

gārgyaṃ goṣṭhyāṃ dvijaṃ śyālaḥ ṣaṇḍa ity uktavān dvija yadūnāṃ saṃnidhau sarve jahasur yādavās tataḥ

In the cattle-yard, a relative by marriage mocked the Brahmin Gārgya, calling him “Ṣaṇḍa”; and, in the very presence of the Yādavas, they all burst into laughter.

गार्ग्यम्Gārgya (person)
गार्ग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगार्ग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
गोष्ठ्याम्in the assembly/cow-pen gathering
गोष्ठ्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
द्विजम्the brāhmaṇa (twice-born)
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन
श्यालःthe brother-in-law
श्यालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्याल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Subject), एकवचन
षण्डः‘eunuch/impotent one’ (as a taunt)
षण्डः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (सम्बोधन/नामनिर्देश), एकवचन; अत्र नामरूपेण (as an epithet/name)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
उक्तवान्said/uttered
उक्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle/agentive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘said’ अर्थे
द्विजO brāhmaṇa
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यदूनाम्of the Yadus
यदूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Subject), बहुवचन
जहसुःlaughed
जहसुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यादवाःthe Yādavas
यादवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Subject), बहुवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: then/thereupon)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

G
Gārgya
Ś
Śyāla (brother-in-law/affinal relative)

FAQs

It functions as a narrative trigger: public ridicule of a Brahmin in the Yādavas’ presence establishes a moral fault-line that leads to consequential reactions and later developments in the Yadu lineage.

By highlighting a small social act—mockery in a public setting—Parāśara frames dynastic outcomes as rooted in dharma and adharma, where disrespect can ripple into lineage-level consequences.

Even in a seemingly secular court incident, the Purana’s worldview implies that order (dharma) under Vishnu’s sovereignty governs history: ethical breaches become causes within the divinely ordered fabric of time and lineage.