Shloka 30

हत्वा कुवलयापीडं हस्त्यारोहप्रचोदितम् मदासृगनुलिप्ताङ्गौ गजदन्तवरायुधौ

hatvā kuvalayāpīḍaṃ hastyārohapracoditam madāsṛganuliptāṅgau gajadantavarāyudhau

Having slain Kuvalayāpīḍa, the elephant driven on by its rider, Kṛṣṇa and Balarāma were smeared with rut and blood; taking the tusks as splendid weapons, they stood forth in irresistible might.

हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having slain’
कुवलयापीडम्Kuvalayāpīḍa (the elephant)
कुवलयापीडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुवलयापीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कुवलय + आपीड (तत्पुरुष; proper name of the elephant)
हस्त्यारोहप्रचोदितम्urged on by the elephant-rider
हस्त्यारोहप्रचोदितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहस्ति (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक) + प्रचोदित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘प्रचोदित’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—हस्त्यारोह + प्रचोदित (तत्पुरुष), हस्त्यारोहः = हस्तिनः आरोहः (षष्ठी-तत्पुरुष) ; विशेषणम् (कुवलयापीडम्)
मदासृगनुलिप्ताङ्गौwhose limbs were smeared with rut and blood
मदासृगनुलिप्ताङ्गौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमद (प्रातिपदिक) + असृज्/असृक् (प्रातिपदिक) + अनुलिप्त (कृदन्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहिः—‘मदेन असृजा च अनुलिप्तानि अङ्गानि यस्य’ (whose limbs are smeared with rut and blood); विशेषणम् (गजदन्तवरायुधौ)
गजदन्तवरायुधौthe two whose fine weapons were elephant tusks
गजदन्तवरायुधौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहिः—‘गजदन्तः वरः आयुधं यस्य’ (whose excellent weapon is an elephant-tusk); विशेष्य-रूपेण (likely referring to the two brothers)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna (with Balarama) destroys Kamsa’s deadly elephant and proceeds to dismantle the tyrant’s violent apparatus, protecting the world and devotees.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Protection of the righteous assembly and the reassertion of divine justice over oppression

Concept: Divine power, when aligned with dharma, subdues violent force and protects society from tyranny.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Stand firmly against cruelty and injustice while keeping motives purified—strength in service of dharma, not ego.

Vishishtadvaita: The Supreme acts within history through a tangible, personal form, making grace and protection accessible in the embodied world.

Vishnu Form: Krishna

S
Sri Krishna
B
Balarama
K
Kuvalayapida
K
Kamsa
E
Elephant-rider (mahout)

FAQs

It marks the collapse of Kamsa’s coercive power at the very threshold of the arena—Krishna neutralizes state-sponsored violence and signals the imminent end of tyranny.

Parāśara narrates Krishna’s deeds as līlā that restores dharma: the Lord’s human-like struggle is described, yet the outcome reveals divine supremacy guiding history toward righteous order.

Krishna’s effortless victory portrays Vishnu’s sovereign mastery over all forces—physical, political, and cosmic—affirming the Lord as the ultimate protector and regulator of dharma.