Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

नन्दगोपादयो गोपा मञ्चेष्व् अन्येष्व् अवस्थिताः अक्रूरवसुदेवौ च मञ्चप्रान्ते व्यवस्थितौ

nandagopādayo gopā mañceṣv anyeṣv avasthitāḥ akrūravasudevau ca mañcaprānte vyavasthitau

Nanda and the other cowherd leaders took their seats upon the raised platforms, while Akrūra and Vasudeva stood at the edge—hearts intent on the līlā of Śrī Hari, who upholds the world’s order.

नन्दगोपादयःNandagopa and others
नन्दगोपादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दगोप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—नन्दगोप + आदि (तत्पुरुष: ‘Nandagopa and others’)
गोपाःcowherds
गोपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मञ्चेषुon the platforms
मञ्चेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
अन्येषुon other (platforms)
अन्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying मञ्चेषु)
अवस्थिताःwere positioned/seated
अवस्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + स्था (धातु) → अवस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘were seated/standing’
अक्रूरवसुदेवौAkrūra and Vasudeva
अक्रूरवसुदेवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्रूर (प्रातिपदिक) + वसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः—अक्रूर + वसुदेव (द्वन्द्व)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मञ्चप्रान्तेat the edge of the platform
मञ्चप्रान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमञ्च (प्रातिपदिक) + प्रान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—मञ्चस्य प्रान्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
व्यवस्थितौwere stationed
व्यवस्थितौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘were stationed’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna enters the arena to confront and destroy Kamsa’s violent champions, safeguarding dharma and his devotees.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of devotees (gopas and parents) and ending oppressive rule

Concept: Steady, single-pointed attention on the Lord (manas-niyama) is itself a form of devotion that draws one into His saving līlā.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In moments of anxiety, practice focused remembrance—hold the mind on the divine name/form rather than on outcomes.

Vishishtadvaita: The Lord freely responds to the devotee’s orientation of mind and heart, showing personal grace within worldly events.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

N
Nanda
A
Akrura
V
Vasudeva

FAQs

It marks a transition from private pastoral life to a public arena where Krishna’s divine purpose unfolds, placing devotees and key witnesses (Akrura, Vasudeva) in positions that heighten the impending revelation and moral turning point.

By positioning them at the platform’s edge, the narration emphasizes them as attentive witnesses—devotees and guardians of Krishna’s mission—poised at the threshold of a decisive event in the restoration of dharma.

Even in a simple description of who sits where, the narrative frames Krishna (Vishnu) as the supreme reality whose līlā orchestrates worldly order—events move toward dharma not by chance, but by divine governance.