Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

गर्भ-व्यवस्था, देवकी-गर्भ-स्तुति (गर्भस्तुतिः), जगदन्तर्गत-हरि-प्रतिपादनम्

अदृष्टाः पुरुषैः स्त्रीभिर् देवकीं देवतागणाः बिभ्राणां वपुषा विष्णुं तुष्टुवुस् ताम् अहर्निशम्

adṛṣṭāḥ puruṣaiḥ strībhir devakīṃ devatāgaṇāḥ bibhrāṇāṃ vapuṣā viṣṇuṃ tuṣṭuvus tām aharniśam

Unseen by men and women, the hosts of gods continually praised Devakī—she who bore Viṣṇu Himself within her body—extolling her day and night.

adṛṣṭāḥunseen
adṛṣṭāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeKridanta
Rootdṛś (धातु)
Formनञ्-पूर्वक क्त (past passive participle) ‘अदृष्ट’ = unseen; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘देवतागणाः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
puruṣaiḥby men
puruṣaiḥ:
Karana/Agent (By whom/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
strībhiḥby women
strībhiḥ:
Karana/Agent (By whom/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
devakīmDevakī
devakīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
devatā-gaṇāḥthe hosts of gods
devatā-gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवताः + गणः)
bibhrāṇāmbearing; carrying
bibhrāṇām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeKridanta
Rootbhṛ (धातु)
Formशानच् (present participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘देवकीम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
vapuṣāwith (her) body/form
vapuṣā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tuṣṭuvuḥpraised
tuṣṭuvuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ahar-niśamday and night
ahar-niśam:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootahar (प्रातिपदिक) + niśā (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (अहश्च निशा च) अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; अव्ययार्थे = ‘day and night’ (continuously)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the devas responded to Devakī bearing Viṣṇu

Teaching: Devotional

Quality: reverent

Avatara: Krishna

Purpose: The gods praise Devakī because she bears Viṣṇu, whose descent will relieve the earth and gods of oppression.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Safeguarding the avatāra’s advent and the re-establishment of divine order

Concept: Even when unseen to the world, divine realities are actively worshipped by higher beings; bhakti continues beyond human perception.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Maintain steady devotion without seeking recognition; value hidden, continual practice (aharnīśam).

Vishishtadvaita: The Lord truly ‘dwells’ in a concrete locus (Devakī’s body), underscoring real embodiment as a mode of divine presence.

Vishnu Form: Vasudeva (devotional)

Bhakti Type: Shanta

Vyuha Form: Vasudeva

Lakshmi Presence: Sri

Jagat Karana: Yes

D
Devakī
V
Viṣṇu
D
Devatāgaṇa (hosts of gods)

FAQs

It marks Devakī as the sanctified vessel of the Supreme—Viṣṇu’s descent is affirmed as a cosmic event, worthy of continuous divine veneration even when hidden from human sight.

Parāśara presents the avatāra as both immanent and transcendent: Viṣṇu truly enters embodied existence (within Devakī’s body) while remaining the supreme object of worship for the gods.

Viṣṇu is portrayed as the sovereign Supreme Reality who voluntarily assumes embodied presence to uphold dharma—an avatāra theology central to later Vaiṣṇava traditions, including Viśiṣṭādvaita and Dvaita readings.