Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

अक्रूर-सत्कारः, मथुरायात्रा-विरहः, यमुनातटे दिव्यदर्शनम्, चतुर्व्यूह-नमस्कारः

न कल्पनाम् ऋते ऽर्थस्य सर्वस्याधिगमो यतः ततः कृष्णाच्युतानन्तविष्णुसंज्ञाभिर् ईड्यसे

na kalpanām ṛte 'rthasya sarvasyādhigamo yataḥ tataḥ kṛṣṇācyutānantaviṣṇusaṃjñābhir īḍyase

Since, without conceptual formation, no meaning of anything can be apprehended, therefore, O Lord, you are praised by the names Kṛṣṇa, Acyuta, Ananta, and Viṣṇu.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
kalpanāmconception, imagination
kalpanām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalpanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ṛtewithout
ṛte:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (preposition-like: 'without/except')
arthasyaof the meaning/thing
arthasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
sarvasyaof all
sarvasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम् (of arthasya implied: 'of everything')
adhigamaḥapprehension, understanding
adhigamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhigama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal relative adverb: 'because/whence')
tataḥtherefore
tataḥ:
Hetu/Phala (Result/फल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')
kṛṣṇa-acyuta-ānanta-viṣṇu-saṃjñābhiḥby the names (such as) Krishna, Achyuta, Ananta, Vishnu
kṛṣṇa-acyuta-ānanta-viṣṇu-saṃjñābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + acyuta (प्रातिपदिक) + ānanta (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (नाम-समाहारः: 'कृष्णादि-संज्ञा')
īḍyaseyou are praised/worshipped
īḍyase:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√īḍ (ईड्)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Sage Parāśara (teaching Maitreya; verse occurs within a praise describing Vishnu as the basis of cognition and reality)

Concept: Because cognition and meaning operate through conceptual designation, the Lord is worshipped through many divine names that render the transcendent approachable.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Adopt nāma-japa and stotra-recitation with the insight that names are compassionate ‘handles’ for fixing the mind on the Real.

Vishishtadvaita: Bridges nirguṇa transcendence with saguna accessibility: the same Brahman is legitimately praised as Kṛṣṇa/Acyuta/Ananta/Viṣṇu for devotion.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Shanta

Vyuha Form: Vasudeva

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
K
Krishna
A
Achyuta
A
Ananta

FAQs

The verse states that without kalpanā—mental/conceptual structuring—no object or meaning can be grasped, implying Vishnu is the ultimate basis that makes knowledge and intelligibility possible.

Parāśara frames Vishnu as the underlying ground from which comprehension arises, so even the human act of understanding depends upon the Supreme Lord’s all-pervading reality.

These names function as philosophical epithets: the Lord is all-attractive (Kṛṣṇa), unfailing (Acyuta), infinite (Ananta), and all-pervading (Viṣṇu), reinforcing his status as the Supreme Reality sustaining both cosmos and cognition.