अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः
अप्य् एष मां कंसपरिग्रहेण दोषास्पदीभूतम् अदोषदुष्टम् कर्तावमानोपहतं धिग् अस्तु तज् जन्मनः साधु बहिष्कृतो यः
apy eṣa māṃ kaṃsaparigraheṇa doṣāspadībhūtam adoṣaduṣṭam kartāvamānopahataṃ dhig astu taj janmanaḥ sādhu bahiṣkṛto yaḥ
Alas—under Kaṁsa’s domination, though blameless, I have become a vessel for reproach; struck by the contempt of my own kin, I am made to seem defiled. Fie upon that birth by which one is rightly cast out from the good.
Devakī (lamenting under Kaṁsa’s tyranny, within Parāśara’s narration to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Krishna’s movements and the events surrounding Kaṃsa and the Yādavas
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: He has descended to relieve the earth by curbing Kaṃsa’s tyranny and to protect the Yādavas and dharma.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Protection of the righteous and restoration of social honor and kṣatriya-dharma
Concept: Worldly status and birth can become a cause of suffering when hijacked by adharma; true worth is measured by alignment with the good.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Do not internalize unjust blame; seek the company of the virtuous and evaluate identity by conduct rather than social labeling.
Vishishtadvaita: Implicitly contrasts contingent social stigma with the soul’s inherent dependence on the Lord and the primacy of dharmic community (sādhus).
Vishnu Form: Krishna
This verse frames the moral cost of Kaṁsa’s tyranny: an innocent person becomes a target of blame and social contempt, highlighting adharma that necessitates Vishnu’s restorative intervention through the Krishna avatāra narrative.
By presenting Devakī as “faultless yet treated as tainted,” the text shows how adharma distorts social judgment; Parāśara’s broader discourse to Maitreya repeatedly contrasts such disorder with Vishnu’s role as the upholder of cosmic and ethical order.
Even when Vishnu is not named in the verse, the narrative logic is Vaishnava: the collapse of justice under Kaṁsa becomes the backdrop for the Lord’s avatāra, through which sovereignty, protection of the good, and re-establishment of dharma are fulfilled.