Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

एते वयं वृत्ररिपुस् तथायं नासत्यदस्रौ वरुणस् तथैषः इमे च रुद्रा वसवः ससूर्याः समीरणाग्निप्रमुखास् तथान्ये

ete vayaṃ vṛtraripus tathāyaṃ nāsatyadasrau varuṇas tathaiṣaḥ ime ca rudrā vasavaḥ sasūryāḥ samīraṇāgnipramukhās tathānye

“These are we; and this one is Vṛtra’s slayer (Indra). Here too are the Nāsātyas and Dasras (the Aśvins), and this is Varuṇa. These are the Rudras, the Vasus, and the Sun as well; and likewise the others—foremost among them Vāyu and Agni.”

etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
vṛtra-ripuḥthe enemy of Vṛtra (Indra)
vṛtra-ripuḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛtra (प्रातिपदिक) + ripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृत्रस्य रिपुः)
tathāand likewise
tathā:
Connector (Avyaya/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय (adverb) = ‘thus/and also’
ayamthis one
ayam:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
nāsatyauthe Nāsatyas (Aśvins)
nāsatyau:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootnāsatya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन
dasrauthe Dasras (Aśvins)
dasrau:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdasra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; नासत्ययोः विशेषण-नाम
varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tathāand likewise
tathā:
Connector (Avyaya/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय (adverb)
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
imethese
ime:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
vasavaḥVasus
vasavaḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
sa-sūryāḥtogether with the Sun
sa-sūryāḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स- उपसर्गवत् अव्यय-पूर्वपद) + sūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सूर्यसहिताः)
samīraṇa-agni-pramukhāḥthose headed by Wind and Fire
samīraṇa-agni-pramukhāḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsamīraṇa (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (समीराणः अग्निश्च प्रमुखौ येषाम्)
tathāand likewise
tathā:
Connector (Avyaya/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय (adverb)
anyeothers
anye:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Identification of the assembled devas participating in the supplication for Earth’s relief

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

I
Indra (Vṛtrahan)
A
Aśvins (Nāsātya and Dasra)
V
Varuṇa
R
Rudras
S
Sūrya
V
Vāyu
A
Agni

FAQs

It situates the familiar Vedic gods as coordinated cosmic powers—an ordered divine administration—within a larger metaphysical framework where ultimate sovereignty is not fragmented but grounded in the Supreme Principle.

By enumerating key deities and elemental forces (like Vāyu and Agni), he presents the universe as maintained through distinct divine offices and functions, implying a structured cosmic order rather than independent, competing divinities.

Even when many gods are named, the Purāṇic intent is to read their powers as dependent expressions of the Supreme Reality—Vishnu—who underlies and harmonizes all divine functions in creation and governance.