Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

इतिहासपुराणे च तथा व्याकरणं प्रभो मीमांसा न्यायिकं तद्वद् धर्मशास्त्राण्य् अधोक्षज

itihāsapurāṇe ca tathā vyākaraṇaṃ prabho mīmāṃsā nyāyikaṃ tadvad dharmaśāstrāṇy adhokṣaja

O Lord, O Adhokṣaja—so too the Itihāsas and Purāṇas, grammar, Mīmāṁsā, Nyāya, and likewise the Dharma-śāstras: all these sacred disciplines are encompassed in relation to You.

इतिहासपुराणेhistory and Purāṇa
इतिहासपुराणे:
Pratijna/Predicate nominative (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; द्वन्द्व-समास (itihāsa + purāṇa)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘likewise’)
व्याकरणम्grammar (Vyākaraṇa)
व्याकरणम्:
Pratijna/Predicate nominative (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootव्याकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
मीमांसाMīmāṃsā
मीमांसा:
Pratijna/Predicate nominative (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमीमांसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
न्यायिकम्Nyāya (logic)
न्यायिकम्:
Pratijna/Predicate nominative (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootन्यायिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘न्याय’शास्त्र-सम्बद्धम् (Nyāya/logic)
तद्वत्similarly
तद्वत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formतद्धितान्त-अव्यय; तुल्यतावाचक (adverb: ‘in the same way/likewise’)
धर्मशास्त्राणिDharma-śāstras
धर्मशास्त्राणि:
Pratijna/Predicate nominative (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (dharma-śāstra)
अधोक्षजO Adhokṣaja (Vishnu)
अधोक्षज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; विष्णोः नाम

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: All śāstric domains—Itihāsa-Purāṇa, grammar, Mīmāṃsā, Nyāya, and Dharmaśāstra—are ultimately grounded in and meaningful through Adhokṣaja, the transcendent Lord beyond the senses.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Let intellectual disciplines refine discernment and ethics, but keep their final aim as devotion and surrender to the Lord beyond sensory proof.

Vishishtadvaita: Adhokṣaja transcends sense-knowledge yet is approachable through śāstra and devotion, harmonizing transcendence with accessible revelation.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Adhokṣaja)

FAQs

This verse frames diverse disciplines—story, ritual exegesis, logic, grammar, and dharma—as ultimately oriented toward and grounded in Vishnu, presenting him as the unifying center of sacred knowledge.

In this dialogue to Maitreya, Parāśara implies that the various śāstras are not isolated pursuits; their coherence and highest purpose are fulfilled when understood as referring back to Adhokṣaja, the Supreme beyond sensory grasp.

‘Adhokṣaja’ emphasizes Vishnu’s transcendence—he cannot be fully captured by sense-based proof—yet he remains the ultimate referent that gives authority and meaning to all branches of dharma and knowledge.