Shloka 52

मत्कृते पितृपुत्राणां भ्रातॄणां चापि विग्रहाः जायन्ते ऽत्यन्तमोहेन ममत्वादृतचेतसाम्

matkṛte pitṛputrāṇāṃ bhrātṝṇāṃ cāpi vigrahāḥ jāyante 'tyantamohena mamatvādṛtacetasām

Because of me—through the overpowering delusion born of possessiveness—quarrels arise even between fathers and sons, and between brothers as well, in minds that cling to “mine.”

मत्of me/my
मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
कृतेfor (the sake of)
कृते:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; 'कृते' = 'for the sake of' (हेत्वर्थे/निमित्ते)
पितृपुत्राणाम्of fathers and sons
पितृपुत्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (पितरश्च पुत्राश्च)
भ्रातॄणाम्of brothers
भ्रातॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
विग्रहाःconflicts/quarrels
विग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
जायन्तेarise/are born
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
अत्यन्तमोहेनby extreme delusion
अत्यन्तमोहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअत्यन्त (अव्यय/उपसर्गवत्) + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तः मोहः)
ममत्वात्from possessiveness
ममत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
ऋतचेतसाम्of those whose minds are set on truth
ऋतचेतसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋतं चेतः येषाम्—अर्थे बहुव्रीहिरिव प्रयोगः)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, describing the power of moha and mamatva to generate bondage and conflict)

Speaker: Parasara

Topic: How the sense of ‘mine’ (mamatva) generates conflict even within families.

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Mamatva (possessive identification) born of delusion becomes the seed of hostility, rupturing even sacred family bonds.

Vedantic Theme: Maya

Application: Practice ‘stewardship’ instead of ownership—share, renounce entitlement, and cultivate gratitude to reduce conflict at home and work.

Vishishtadvaita: The ‘mine’-sense is a distortion of the jīva’s dependence; recognizing all as belonging to the Lord restores harmony among His dependents (śeṣa-bhāva).

P
Parāśara
M
Maitreya
F
Fathers and sons
B
Brothers

FAQs

This verse presents mamatva as a direct generator of intense delusion that fractures even the closest relationships, showing attachment as a root cause of bondage and social disorder.

Parāśara attributes family disputes to overpowering moha born from possessiveness—when people cling to ownership and identity, quarrels arise even between fathers and sons or among brothers.

By contrasting misdirected “mine”-ness with right dependence, the teaching implies that true sovereignty and refuge belong to the Supreme (Vishnu), while possessiveness over transient relations and objects fuels delusion and conflict.