Shloka 46

मैत्रेय पृथिवीगीताः श्लोकाश् चात्र निबोध तान् यान् आह धर्मध्वजिने जनकायासितो मुनिः

maitreya pṛthivīgītāḥ ślokāś cātra nibodha tān yān āha dharmadhvajine janakāyāsito muniḥ

O Maitreya, understand now these verses called the “Song of the Earth”—the very stanzas the sage Āsita once spoke to Janaka, that king whose banner was Dharma itself.

मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
पृथिवीगीताःsung by the Earth
पृथिवीगीताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपृथिवी + गीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः गीताः) विशेषणम् (श्लोकाः)
श्लोकाःverses
श्लोकाः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
निबोधunderstand/learn
निबोध:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootनि-बुध् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; धातु: बुध्, उपसर्ग: नि-
तान्those (verses)
तान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
यान्which
यान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
आहsaid
आह:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; धातु: अह् (ब्रू-अर्थे)
धर्मध्वजिनेto the righteous-bannered one
धर्मध्वजिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootधर्म + ध्वजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य ध्वजः यस्य) ‘धर्मध्वजिन्’
जनकायto Janaka
जनकाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
आसितःseated
आसितः:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: आस् (उपवेशन/स्थितौ)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Introduction to the ‘Pṛthivī-gītā’ (Song of the Earth) as an instructive citation for kingship and detachment.

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Receive and contemplate the Earth’s didactic ‘song’ as a mirror exposing royal delusion and guiding dharmic rule.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Approach counsel and scripture as a corrective to ambition—regularly hearing and reflecting before acting.

Vishishtadvaita: Dharma is grounded in a theistic moral order upheld by the Lord, conveyed through guru-paramparā and Purāṇic testimony.

Dharma Exemplar: Dharma (righteous kingship and self-governance)

Key Kings: Janaka

M
Maitreya
P
Pṛthivī (Earth)
Ā
Āsita (sage)
J
Janaka (king)

FAQs

This verse introduces the “Song of the Earth” as an authoritative teaching transmitted through sages, framing Earth’s discourse as guidance on dharma and right order.

He anchors them in a prior instruction: the sage Āsita taught these verses to King Janaka, and Parāśara now relays the same tradition to Maitreya.

By emphasizing dharma and cosmic order as the theme of the upcoming teaching, the Purana implies Vishnu’s sovereignty as the sustaining principle behind righteous governance and worldly stability.