Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

इक्ष्वाकुवंश-प्रसङ्गः, पुरंजय-दैवसाहाय्य-कथा, युवनाश्व-मांधातृ-उत्पत्तिः, सौभरि-वैराग्योपदेशः

चीर्णं तपो यत् तु जलाश्रयेण तस्यर्द्धिर् एषा तपसो ऽन्तरायः मत्स्यस्य सङ्गाद् अभवच् च यो मे सुतादिरागो मुषितो ऽस्मि तेन

cīrṇaṃ tapo yat tu jalāśrayeṇa tasyarddhir eṣā tapaso 'ntarāyaḥ matsyasya saṅgād abhavac ca yo me sutādirāgo muṣito 'smi tena

The austerity I performed while dwelling in the waters—this very attainment has become an obstacle to that tapas. For through my association with the fish, attachment arose in me, beginning with the longing for a “son”; and by that I have been robbed of my former detachment.

चीर्णम्practised/performed
चीर्णम्:
Kriya (Predicate/भाव)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तपः)
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
जलाश्रयेणby resorting to water
जलाश्रयेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootजल + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
ऋद्धिःsuccess/prosperity
ऋद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
अन्तरायःobstacle
अन्तरायः:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootअन्तराय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मत्स्यस्यof the fish
मत्स्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
सङ्गात्from association
सङ्गात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन
अभवत्arose/became
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
यःwhich/that (who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
सुतादिरागःattachment beginning with (love for) a son etc.
सुतादिरागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत + आदि + राग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सुतादिषु रागः); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मुषितःrobbed/deprived
मुषितः:
Kriya (Predicate/भाव)
TypeVerb
Rootमुष् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहम्) विशेषणम्
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष, एकवचन
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन

A renunciant/ascetic figure within the narrative (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How siddhi/attainment and unusual circumstances can become obstacles (antarāya) when they generate attachment

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Even the ‘success’ of austerity can obstruct austerity when it breeds attachment—here, association gives rise to longing for progeny and steals detachment.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat spiritual progress and abilities as instruments for humility and service; watch for subtle cravings (recognition, legacy, control) that hijack practice.

Vishishtadvaita: True spiritual attainment culminates in surrender (śaraṇāgati) rather than self-appropriation of merit; detachment is safeguarded by offering fruits to the Lord.

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
M
Matsya (fish)

FAQs

The verse warns that even a small companionship can seed rāga (attachment), which then disrupts tapas and inner steadiness.

Through a narrative confession: success in austerity can itself become a trap when it leads to new desires, especially family-oriented longing that pulls the mind outward.

Implicitly, the teaching aligns with Vaiṣṇava dharma: turning from binding desires toward the Supreme Reality (Vishnu) requires vigilance against rāga that diverts devotion and discipline.