Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

वंशस्मरण-फलम्, वैशालिका-प्रसङ्गः, रेवती-बलदेव-विवाहः, विष्णु-परतत्त्व-स्तुतिः

अमाद्यद् इन्द्रः सोमेन दक्षिणाभिर् द्विजातयः मरुतः परिवेष्टारः सदस्याश् च दिवौकसः

amādyad indraḥ somena dakṣiṇābhir dvijātayaḥ marutaḥ pariveṣṭāraḥ sadasyāś ca divaukasaḥ

Indra grew exhilarated with the Soma; the twice-born were gladdened by the sacrificial gifts (dakṣiṇās). The Maruts stood encircling as attendants, and the heavenly ones—seated as the ritual assembly—looked on in due order.

अमाद्यत्became exhilarated/was intoxicated
अमाद्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (माद्यते)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सोमेनwith Soma
सोमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
दक्षिणाभिःwith gifts/fees (dakṣiṇās)
दक्षिणाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
द्विजातयःthe twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
परिवेष्टारःservers/attendants (distributors)
परिवेष्टारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि (उपसर्ग) + विष्टृ/वेष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृवाचक (agents/attendants)
सदस्याःmembers (of the sacrificial session)
सदस्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दिवौकसःheaven-dwellers (gods)
दिवौकसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How extraordinary sacrifices were attended by devas and honored by gifts and Soma.

Teaching: Historical

Quality: vivid

Concept: When yajña is performed with correct order—Soma, dakṣiṇā, and officiants—both humans and devas are ‘satisfied,’ reflecting reciprocity between worlds.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Make offerings and gratitude integral to work—share gains (dakṣiṇā) and keep disciplines that sustain community reciprocity.

Vishishtadvaita: Inter-world harmony is sustained under the Lord’s governance; devas function as empowered administrators within His cosmic order.

Dharma Exemplar: Yajña-samarthana (divine sanction of dharmic ritual)

Key Kings: Indra, Maruts

I
Indra
S
Soma
D
Dakshina (sacrificial gifts)
D
Dvija (twice-born)
M
Maruts
D
Devas (Divaukas)

FAQs

Soma symbolizes the consecrated sacrificial offering that empowers the gods; Indra’s exhilaration indicates divine strength and sovereignty being sustained through yajña.

By depicting dvijas receiving dakṣiṇā and the Maruts surrounding as attendants, the verse presents sacrifice as a structured institution where each class and deity has a defined function supporting dharma.

In the Vishnu Purana’s worldview, the stability of gods, rites, and cosmic governance ultimately rests on Vishnu as the supreme ground of order; yajña functions as an outward expression of that sustaining reality.