Shloka 3

उभे संध्ये रविं भूप तथैवाग्निं समाहितः उपतिष्ठेत् तथा कुर्याद् गुरोर् अप्य् अभिवादनम्

ubhe saṃdhye raviṃ bhūpa tathaivāgniṃ samāhitaḥ upatiṣṭhet tathā kuryād guror apy abhivādanam

O King, with a steady and gathered mind he should attend upon both sandhyās, reverencing the Sun and likewise the sacred Fire; and in the same spirit he should offer due salutation to his teacher.

उभेboth
उभे:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; विशेषण (to saṃdhye)
संध्येtwilights (morning and evening)
संध्ये:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
रविम्the sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भूपO king
भूप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक adverb: “thus/likewise”)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक particle: “indeed/just”)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उपतिष्ठेत्should attend upon / worship
उपतिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus, in the same way
तथा:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अप्यर्थ particle: “also/even”)
अभिवादनम्salutation
अभिवादनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि-वादन (प्रातिपदिक; from वद्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, addressing the ideal king)

Speaker: Parasara

Topic: Daily sandhyā duties: reverence to Sun and Fire; salutation to guru

Teaching: Ethical

Quality: injunctive

Concept: By honoring Sun at both twilights and tending the sacred Fire, and by saluting the guru, the student stabilizes mind and sustains dharmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Keep daily anchors (morning/evening practice): prayer, gratitude, and respectful check-ins with teachers/elders to steady conduct.

Vishishtadvaita: Ritual acts are not mere form: they are modes of service that harmonize the jīva with the Lord’s cosmic governance (ṛta) mediated through sacred powers like sūrya and agni.

Bhakti Type: Shanta

S
Surya (Sun)
A
Agni
G
Guru (Teacher)
K
King (Raja)

FAQs

This verse presents Sandhyā as a daily anchor of dharma: by reverencing the Sun at both junctions of day, a ruler aligns personal discipline with the maintenance of cosmic order.

Parāśara frames kingship as sustained by regular, inwardly focused practice—worship of Surya and Agni with a composed mind, along with respectful conduct toward one’s guru.

Though Vishnu is the Supreme Reality, the Purāṇa teaches that honoring Surya, Agni, and the guru supports dharma and purifies the mind—preparing the ruler to govern as a protector of Vishnu’s order in the world.