Shloka 28

एकरात्रस्थितिर् ग्रामे पञ्चरात्रस्थितिः पुरे तथा तिष्ठेद् यथा प्रीतिर् द्वेषो वा नास्य जायते

ekarātrasthitir grāme pañcarātrasthitiḥ pure tathā tiṣṭhed yathā prītir dveṣo vā nāsya jāyate

Let him stay for a single night in a village and for five nights in a city; and even there he should dwell so that neither attachment nor aversion arises within him.

एकरात्रस्थितिःa stay of one night
एकरात्रस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; एकरात्रस्य स्थितिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ग्रामेin a village
ग्रामे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पञ्चरात्रस्थितिःa stay of five nights
पञ्चरात्रस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पञ्चरात्रस्य स्थितिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
पुरेin a town/city
पुरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तथाthus/in such a way
तथा:
Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तिष्ठेत्should stay
तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यथाso that/as
यथा:
Avyaya (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb introducing manner)
प्रीतिःaffection/liking
प्रीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्वेषःhatred
द्वेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वाor
वा:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
not
:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्यof him/for him
अस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Rules for a wandering renunciant: limited stay to prevent attachment/aversion

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: A renunciant should limit residence—one night in a village, five in a city—so that attachment or aversion does not arise.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Keep deliberate boundaries with environments that intensify craving or hostility (news, social media, consumer spaces); rotate settings to preserve inner neutrality.

Vishishtadvaita: External discipline (niyama) is used to safeguard inner devotion and surrender, preventing the jīva from being re-captured by saṃsāric impressions.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

It minimizes social entanglement and dependency, supporting a life of discipline where the mind remains free from attachment and resentment.

By regulating one’s residence and conduct—staying briefly and living carefully—so emotional bonds and hostilities do not take root.

Detachment is presented as a dharmic discipline that steadies the mind for higher devotion and remembrance of Vishnu as the supreme reality beyond worldly likes and dislikes.