Shloka 25

पुत्रद्रव्यकलत्रेषु त्यक्तस्नेहो नराधिप चतुर्थम् आश्रमस्थानं गच्छेन् निर्धूतमत्सरः

putradravyakalatreṣu tyaktasneho narādhipa caturtham āśramasthānaṃ gacchen nirdhūtamatsaraḥ

O king, when a man has cast off attachment to sons, wealth, and spouse, and has shaken envy from his heart, he should proceed to the fourth āśrama—the sannyāsa, the final station of peace.

पुत्रsons
पुत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासाङ्ग (समुच्चयार्थे)
द्रव्यwealth
द्रव्य:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासाङ्ग
कलत्रेषुin wives (and family ties)
कलत्रेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; पूर्वपदानि: पुत्र-द्रव्य- (समाहारद्वन्द्व/समुच्चय)
त्यक्तस्नेहःhaving abandoned attachment
त्यक्तस्नेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (√त्यज् धातु, क्त-कृदन्त) + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘त्यक्त’ + ‘स्नेह’ (उपपद-तत्पुरुषः)
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; नर + अधिप (षष्ठी-तत्पुरुष)
चतुर्थम्the fourth
चतुर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
आश्रमस्थानम्the place/state of the āśrama
आश्रमस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; आश्रमस्य स्थानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
निर्धूतमत्सरःwith envy shaken off
निर्धूतमत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्धूत (√धू धातु, क्त-कृदन्त; उपसर्ग: निर्) + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; मत्सरः निर्धूतः यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-समासभावः)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; framed here as an address to a king, i.e., a rājadharma-style exhortation)

Speaker: Parasara

Topic: Duties and discipline leading to the fourth āśrama (saṃnyāsa) and inner purification

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: When attachment to family, wealth, and spouse is relinquished and envy is removed, one becomes fit to enter the fourth āśrama oriented to the Supreme.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice deliberate non-possessiveness and envy-reduction (gratitude, self-audit, simplicity) before major life-renunciation or deep contemplative commitments.

Vishishtadvaita: Renunciation is not nihilism but reorientation of the self toward the Supreme Person as the final refuge and goal.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

K
King (narādhipa)
S
Sannyāsa (fourth āśrama)

FAQs

This verse presents sannyāsa as the culminating life-stage, entered only after relinquishing possessive attachment and inner rivalry, so the seeker can orient life toward liberation and the Supreme (Vishnu).

Parāśara emphasizes inner readiness: not merely leaving the household externally, but abandoning attachment to family and wealth and becoming free from matsara (envy), indicating mental purification.

Even when Vishnu is not named directly, the renunciant ideal is ultimately Vishnu-centered: purification and detachment are portrayed as prerequisites for turning the self toward the Supreme Reality who grants moksha.