Shloka 15

न ताडयति नो हन्ति प्राणिनो ऽन्यांश् च देहिनः यो मनुष्यो मनुष्येन्द्र तोष्यते तेन केशवः

na tāḍayati no hanti prāṇino 'nyāṃś ca dehinaḥ yo manuṣyo manuṣyendra toṣyate tena keśavaḥ

O best of men, the human who neither strikes nor kills living beings, nor harms other embodied creatures—by such a one Keśava is truly pleased.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tāḍayatistrikes/beats
tāḍayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
nanor/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
hantikills
hanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
prāṇinaḥliving beings
prāṇinaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural)
anyānother
anyān:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural); विशेषणम् (qualifier)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dehinaḥembodied beings
dehinaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
manuṣyaḥa man/person
manuṣyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
manuṣyendraO best of men
manuṣyendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष (manuṣyāṇām indraḥ)
toṣyateis pleased/satisfied
toṣyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
keśavaḥKeshava (Vishnu)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Qualities and conduct by which Viṣṇu (Keśava) is pleased; dharma as worship

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Ahiṃsā—refraining from striking, killing, or harming embodied beings—is itself a mode of pleasing Keśava.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice non-violence in speech and action (including avoiding cruelty and needless harm) as daily bhagavad-ārādhanā.

Vishishtadvaita: Ethical duties toward embodied selves are service to the Lord who is the inner ruler of all beings.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

K
Keshava (Vishnu)

FAQs

This verse presents non-violence—refraining from striking or killing any living being—as conduct that directly pleases Keśava, making ahiṃsā a primary expression of dharma.

In Parāśara’s instruction, devotion is shown through restraint and compassion toward all embodied beings; ethical non-harm becomes a practical, everyday way of honoring Vishnu.

Vishnu is depicted as the supreme moral sovereign whose satisfaction is tied to universal compassion, implying that true religiosity aligns one’s actions with his dharmic order.