Shloka 29

न सहति परसंपदं विनिन्दां कलुषमतिः कुरुते सताम् असाधुः न यजति न ददाति यश् च सन्तं मनसि न तस्य जनार्दनो ऽधमस्य

na sahati parasaṃpadaṃ vinindāṃ kaluṣamatiḥ kurute satām asādhuḥ na yajati na dadāti yaś ca santaṃ manasi na tasya janārdano 'dhamasya

He cannot endure another’s prosperity; with a tainted mind he slanders the virtuous. Such a man—base and unrighteous—neither worships nor gives in charity; in that lowest of men Janardana does not abide.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
sahatiendures, tolerates
sahati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsah (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
para-saṃpadamanother’s prosperity
para-saṃpadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + saṃpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य संपत्)
vinindāmcensure, blame
vinindām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvinindā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
kaluṣa-matiḥone of impure mind
kaluṣa-matiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaluṣa (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (कलुषा मतिः)
kurutedoes, commits
kurute:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
satāmof the good (people)
satām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सत्-शब्दः), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (plural)
asādhuḥa wicked man
asādhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yajatisacrifices, worships
yajati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dadātigives
dadāti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
santamthe good (person)
santam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
manasiin (his) mind
manasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
janārdanaḥJanārdana (Vishnu)
janārdanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
adhamasyaof the vile (man)
adhamasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifying 'tasya')

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Marks of true devotion versus adharma (envy, slander, failure of worship and charity) and the presence/absence of Janardana in the heart

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Envy and calumny toward the virtuous, coupled with neglect of worship and charity, indicate a heart unfit for Janārdana’s indwelling presence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate muditā (joy in others’ success), restrain speech from fault-finding, and sustain daily worship and giving as disciplines that purify the heart.

Vishishtadvaita: Antaryāmitva: the Lord abides in the purified heart, and moral/inner dispositions condition receptivity to His presence without denying His transcendence.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu (Janardana)
T
The virtuous (sat)

FAQs

The verse treats intolerance of others’ prosperity and slandering the virtuous as signs of an impure mind that blocks dharmic life and spiritual receptivity.

Parāśara lists behavioral and inner signs: envy of others’ success, criticizing the good, neglecting worship and charity, and lacking even inward regard for virtue.

Vishnu is presented as the Supreme Lord who ‘abides’ with purity and goodness; a mind rooted in malice and irreverence is portrayed as unfit for His presence.