Shloka 7

हिरण्यनाभशिष्यश् च चतुर्विंशतिसंहिताः प्रोवाच कृतिनामासौ शिष्येभ्यः सुमहामतिः

hiraṇyanābhaśiṣyaś ca caturviṃśatisaṃhitāḥ provāca kṛtināmāsau śiṣyebhyaḥ sumahāmatiḥ

And Kṛti—disciple of Hiraṇyanābha, a sage of vast intelligence—taught his own students the twenty-four Saṃhitās, ensuring the ordered transmission of sacred tradition.

हिरण्यनाभशिष्यःa disciple of Hiraṇyanābha
हिरण्यनाभशिष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्यनाभ-शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'हिरण्यनाभस्य शिष्यः'
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चतुर्विंशतिसंहिताःtwenty-four saṃhitās
चतुर्विंशतिसंहिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्विंशति-संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; द्विगु-समास: 'चतुर्विंशतिः संहिताः' (twenty-four saṃhitās)
प्रोवाचtaught/recited
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कृतिनामाnamed Kṛti
कृतिनामा:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootकृतिनामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे नामधारक: 'कृतिः नाम यस्य' (having the name Kṛti)
असौhe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
शिष्येभ्यःto the disciples
शिष्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
सुमहामतिःof very great intellect
सुमहामतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसु-महा-मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: 'सुमहा मति: यस्य' (very great-minded)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Ordered transmission of the Sāma-veda Saṃhitās: Kṛti (disciple of Hiraṇyanābha) teaching twenty-four Saṃhitās to his students

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Śāstra endures through intelligent, faithful teachers who transmit a structured corpus (here, the twenty-four Saṃhitās) without dilution.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Study systematically under competent guidance; preserve curricula and avoid cherry-picking—treat learning as a disciplined trust.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord’s dharma as mediated through śruti and its guardians, supporting a Vishishtadvaitin emphasis on authoritative revelation (śabda-pramāṇa).

H
Hiraṇyanābha
K
Kṛti
Ś
Śiṣyas (disciples)
S
Saṃhitā tradition

FAQs

This verse highlights the structured preservation of sacred knowledge: Kṛti transmits a defined corpus—twenty-four saṃhitās—through an authorized teaching lineage.

Parāśara emphasizes continuity: knowledge is not random or private, but deliberately handed down from teacher to disciple, safeguarding dharma across generations.

Even when Vishnu is not named directly, the Purāṇa frames ordered transmission of śāstra as part of cosmic stability—ultimately grounded in Vishnu’s sovereignty as the sustainer of dharma and right knowledge.