Previous Verse

Shloka 30

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

शाखाभेदास् तु तेषां वै दश पञ्च च वाजिनाम् कण्वाद्याः सुमहाभागा याज्ञवल्क्यप्रवर्तिताः

śākhābhedās tu teṣāṃ vai daśa pañca ca vājinām kaṇvādyāḥ sumahābhāgā yājñavalkyapravartitāḥ

Of those Vājinas there are indeed fifteen distinct branch lineages. Chief among them are the fortunate schools beginning with the Kāṇvas, set in motion and authoritatively propagated by Yājñavalkya.

शाखाभेदाःbranch-divisions
शाखाभेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘शाखानां भेदाः’; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana/Adhikara (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
दशten
दश:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः/प्रथमा (numeral used adjectivally)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः/प्रथमा (numeral used adjectivally)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वाजिनाम्of the Vājins
वाजिनाम्:
Sampradana/Adhikara (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कण्वाद्याः(those) beginning with Kaṇva
कण्वाद्याः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आदि-समास): ‘कण्वः आदिः येषाम्’ (beginning with Kaṇva); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सुमहाभागाःvery fortunate
सुमहाभागाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘सु-महाभागाः’ (very fortunate); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
याज्ञवल्क्यप्रवर्तिताःpropagated by Yājñavalkya
याज्ञवल्क्यप्रवर्तिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक) + प्रवर्तित (प्रातिपदिक; प्रवृत्-धातोः क्त)
Formतृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः: ‘याज्ञवल्क्येन प्रवर्तिताः’ (set in motion/propagated by Yājñavalkya); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration of Vājasaneyin śākhā divisions (15), including the Kāṇva branch, traced to Yājñavalkya

Teaching: Historical

Quality: systematic

Concept: Śāstra is preserved through disciplined lineages (śākhās) and responsible teachers who propagate learning without distortion.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Value authentic learning lineages, verify sources, and transmit knowledge with fidelity and humility.

Vishishtadvaita: Order (niyati) and authority in transmission reflect a cosmos governed by divine law, where human teachers serve as instruments of higher will.

Y
Yājñavalkya
K
Kāṇva (school/tradition)
V
Vājasaneyins (Śukla Yajurveda)

FAQs

This verse highlights how Vedic revelation is preserved through multiple authorized recensions (śākhās), ensuring continuity of dharma and ritual knowledge across regions and teacher lineages.

He notes that the Vājasaneyins possess fifteen recognized branches, and he attributes their authoritative propagation to the sage Yājñavalkya, with prominent lines such as the Kāṇvas.

Even when discussing textual lineages, the Vishnu Purana frames ordered transmission of sacred knowledge as part of cosmic governance—dharma and Veda endure as facets of the universal order upheld by Vishnu.