Shloka 28

एवम् उक्तो ददौ तस्मै यजूंषि भगवान् रविः अयातयामसंज्ञानि यानि वेत्ति न तद्गुरुः

evam ukto dadau tasmai yajūṃṣi bhagavān raviḥ ayātayāmasaṃjñāni yāni vetti na tadguruḥ

Thus addressed, the blessed Ravi bestowed upon him the Yajus formulas—those famed as the Ayātayāma recensions—which even his former teacher did not know.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रविः-विशेषण (‘addressed/asked’)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
यजूंषिYajus formulas
यजूंषि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन
भगवान्the blessed/lordly
भगवान्:
Visheshana (Qualifier of रविः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (honorific)
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयातयामसंज्ञानिknown as ‘ayātayāma’ (unworn/uncorrupted)
अयातयामसंज्ञानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअयातयाम (प्रातिपदिक) + संज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘अयातयामस्य संज्ञा येषाम्’ (having the designation ‘ayātayāma’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन; यजूंषि-विशेषण
यानिwhich
यानि:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Relative clause verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तद्गुरुःhis teacher
तद्गुरुः:
Karta (Subject of वेत्ति in negated sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘तस्य गुरुः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The bestowal of Ayātayāma Yajus formulas by Sūrya to Yājñavalkya

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Mantra-śakti is portrayed as a divine endowment: devatā-bestowed revelation can establish new śākhā authority within Vedic tradition.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat sacred texts and practices as living transmissions requiring purity, discipline, and responsible stewardship.

Vishishtadvaita: Revelation is personal and grace-given, yet ordered—knowledge descends through divinely governed channels rather than human autonomy alone.

Bhakti Type: Shanta

R
Ravi (Surya)
Y
Yajus (Yajurveda)
G
Guru (teacher figure)

FAQs

This verse highlights a distinguished body of Yajus-mantras called “Ayātayāma,” portrayed as exceptionally authoritative and subtle—so much so that their source is divine (Ravi) rather than merely scholastic transmission.

Parāśara frames Vedic knowledge as something that can be directly bestowed by a cosmic deity (the Sun), implying that sacred authority ultimately flows from the divine order rather than only from a human teacher-student lineage.

Even when the verse names Ravi, the Vishnu Purana’s theology treats such deities as operating within the Supreme’s cosmic governance—affirming that true scriptural potency and order are grounded in the higher sovereignty associated with Vishnu.