Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

वेदव्यास-परम्परा तथा प्रणव-ब्रह्म-स्तुति

वेदव्यासा व्यतीता ये अष्टाविंशति सत्तम चतुर्धा यैः कृतो वेदो द्वापरेषु पुनः पुनः

vedavyāsā vyatītā ye aṣṭāviṃśati sattama caturdhā yaiḥ kṛto vedo dvāpareṣu punaḥ punaḥ

Those Veda‑Vyāsas who have already passed are twenty‑eight in number; and by them, again and again in the Dvāpara ages, the single Veda was arranged into four divisions.

वेद-व्यासाःVeda-compilers (Vyāsas)
वेद-व्यासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + व्यास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वेदस्य व्यासः’); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
व्यतीताःpassed / elapsed
व्यतीताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अति√इ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
अष्टाविंशतिtwenty-eight
अष्टाविंशति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टाविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा (1st), बहुवचनार्थे (cardinal numeral used adjectivally)
सत्तमO best of the virtuous
सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बोधनार्थे/विशेषणरूपे (addressing the sage)
चतुर्धाinto four parts
चतुर्धा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/विभागवाचक (adverb: ‘in four parts’)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
कृतःwas made / arranged
कृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; ‘वेदः’ इत्यस्य विशेषणम्
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
द्वापरेषुin the Dvāpara (ages)
द्वापरेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
पुनःagain and again
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (intensification)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration of the past twenty-eight Veda-Vyāsas and their fourfold division of the Veda in Dvāpara

Teaching: Historical

Quality: precise and cataloguing

Creation Stage: Manvantara

Yuga: Dvapara

Manvantara: Vaivasvata

Concept: The one Veda is repeatedly organized into four divisions by successive Vyāsas in each Dvāpara, ensuring stable transmission amid declining yuga-capacity.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Respect differentiated disciplines (śākhā/branch traditions) while seeking their unified intent through careful study.

Vishishtadvaita: Unity-in-diversity: one śruti becomes many śākhās without losing its oneness, mirroring Vishishtadvaita’s unity of Brahman with real differentiations.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Veda
V
Vyasa (Veda-Vyasa)
D
Dvapara Yuga

FAQs

This verse teaches that Vedic preservation is cyclical: in each Dvāpara Yuga a ‘Vyāsa’ reorganizes the one Veda into four, ensuring dharma and sacred knowledge remain accessible as ages change.

Parāśara presents it as a recurring Dvāpara function performed by successive Vyāsas—an adaptive ordering of revelation (śruti) to suit the needs and capacities of people in later yugas.

Even when not named directly, the Vishnu Purana frames cosmic order—time cycles, dharma, and the safeguarding of the Veda—as ultimately upheld by the Supreme Lord, with Vyāsa’s work functioning within that divine sovereignty.