Shloka 43

देवर्षिपितृभूतानि यस्य निःश्वस्य वेश्मनि प्रयान्त्य् अनर्चितान्य् अत्र न तस्मात् पापकृन् नरः

devarṣipitṛbhūtāni yasya niḥśvasya veśmani prayānty anarcitāny atra na tasmāt pāpakṛn naraḥ

A man in whose very dwelling devas, sages, ancestors, and all beings may come and go even without formal worship is not to be counted a sinner; there, the very breath stands as witness that reverence has not been withheld.

देवर्षिपितृभूतानिgods, sages, ancestors, and beings (collectively)
देवर्षिपितृभूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective copulative)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
निःश्वस्यof the breath/exhalation
निःश्वस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिःश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
वेश्मनिin the house
वेश्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
प्रयान्तिgo/come (depart)
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), बहुवचन; परस्मैपद
अनर्चितानिunworshipped, unhonoured
अनर्चितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्- + अर्चित (कृदन्त; √अर्च् धातु)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तस्मात्from that (house/person)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
पापकृत्a sinner, one who commits sin
पापकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (agent-noun: 'doer of sin')
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Duties of householders regarding honoring devas, ṛṣis, pitṛs, and beings (hospitality and reverence)

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: A household is dharmic only when devas, sages, ancestors, and beings are duly honored; neglect within one’s own dwelling undermines righteousness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat guests and dependents with consistent respect; make daily gratitude/offerings (even simple) part of home life.

Vishishtadvaita: Dharma is rendered as service to Bhagavān’s dependents (all beings), implying a world upheld by the Lord’s order.

Bhakti Type: Shanta

D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs (ancestors)
B
Bhutas (living beings)

FAQs

This verse frames hospitality and reverence as a core measure of dharma: a house becomes righteous when it does not let divine, ancestral, and living guests pass without due honor.

Parāśara presents grihastha-dharma as practical spirituality—daily respect and offerings that maintain harmony between humans, gods, sages, ancestors, and all beings.

Though Vishnu is not named in the verse, the teaching aligns with Vaishnava dharma: sustaining the cosmic order through right conduct is a way of serving the Supreme who pervades all beings and relationships.