Shloka 37

त्रैलोक्यं यज्ञभागाश् च दैत्यैर् ह्रादपुरोगमैः हृतं नो ब्रह्मणो ऽप्य् आज्ञाम् उल्लङ्घ्य परमेश्वर

trailokyaṃ yajñabhāgāś ca daityair hrādapurogamaiḥ hṛtaṃ no brahmaṇo 'py ājñām ullaṅghya parameśvara

O Supreme Lord, the Daityas—led by Hrāda—have seized the three worlds and our rightful shares in the sacrifices, trampling even the command of Brahmā.

trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (triṇāṃ lokānām samāhāraḥ); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन
yajña-bhāgāḥshares of sacrifice
yajña-bhāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (yajñasya bhāgāḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
daityaiḥby the Daityas
daityaiḥ:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), बहुवचन
hrāda-purogamaiḥwith Hrāda at their head
hrāda-purogamaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothrāda (प्रातिपदिक) + purogama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (hrādaḥ puraḥ yeṣām); पुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), बहुवचन; विशेषण
hṛtamhas been taken away
hṛtam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु) → hṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (predicate)
naḥof us / from us
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Case 6) बहुवचन; सर्वनाम
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (particle: even/also)
ājñāmcommand
ājñām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
ullaṅghyahaving transgressed
ullaṅghya:
Kriya-visheshana (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootud + √laṅgh (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), अव्ययभाव (indeclinable)
parameśvaraO Supreme Lord
parameśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

The Devas (gods), addressing Lord Vishnu (Parameśvara)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: When adharma disrupts yajña and violates the cosmic command (ājñā), the appeal to the Supreme is for restoration of ṛta/dharma that sustains the worlds.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Protect ‘yajña’ in modern form—selfless duty and sacred reciprocity—by resisting exploitative disorder and supporting institutions of ethical balance.

Vishishtadvaita: Frames dharma (including yajña as cosmic reciprocity) as part of the Lord’s governance of a real world, not illusory—consistent with Viśiṣṭādvaita’s affirmation of meaningful order.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

V
Vishnu
B
Brahma
D
Daityas
D
Devas
H
Hrada
T
Trailokya

FAQs

Yajñabhāga represents the divinely ordained portions of worship that sustain the Devas’ cosmic functions; its seizure by the Daityas symbolizes the disruption of dharma and universal order.

The Devas present a legal-moral grievance—Daityas have violated even Brahmā’s ordinance—thereby invoking Vishnu as the supreme governor who restores rightful order beyond subordinate authorities.

It underscores Vishnu’s status as the highest sovereign reality: when Brahmā’s command is transgressed, the Devas turn to Vishnu as the ultimate source of protection, justice, and cosmic stability.