Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

विश्वेदेवाः सपितरस् तथा मातामहा नृप कुलं चाप्याय्यते पुंसां सर्वं श्राद्धं प्रकुर्वताम्

viśvedevāḥ sapitaras tathā mātāmahā nṛpa kulaṃ cāpyāyyate puṃsāṃ sarvaṃ śrāddhaṃ prakurvatām

O King, for those who duly perform the śrāddha rites, the Viśvedevās, the Pitṛs, and the maternal grandfathers are all nourished; indeed, the performer’s entire lineage is strengthened and sustained.

विश्वेदेवाःthe Viśvedevas (all-gods)
विश्वेदेवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वे देवाः (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (विश्वरूपा देवाः)
सपितरःtogether with the Pitṛs (manes)
सपितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस-पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—अव्ययीभाव (सहिताः पितरः)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययप्रकारः—समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
मातामहाःmaternal grandfathers/ancestors
मातामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कुलम्the lineage/family
कुलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययप्रकारः—समुच्चय (and)
अपिalso
अपि:
Emphasis/Particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययप्रकारः—अपि/अवधारण (also/even)
आय्यतेis nourished / prospers
आय्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + इ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; धातु—इ (गत्यर्थ) उपसर्ग—आ; अर्थे—वृद्धि/पोषण (is nourished/increases)
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्वम्entire/all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कुलम्/श्राद्धम् इत्यस्य)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रकुर्वताम्of those who perform (it)
प्रकुर्वताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु) → प्रकुर्वत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः (of those performing)

Sage Parāśara (teaching Maitreya; addressing the listener with 'O king' as a conventional vocative in dharma-instruction)

Speaker: Parasara

Topic: Śrāddha-vidhi and its phala (benefit) for Pitṛs and the performer’s lineage

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Śrāddha, performed with due observance, sustains the Pitṛs and strengthens the performer’s entire lineage, making ritual duty a vehicle of dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor ancestors through disciplined remembrance, charity/feeding, and consistent family duties performed without negligence.

Vishishtadvaita: Dharma as service within the Lord’s ordered cosmos—family and Pitṛ-relations are real, sustained within Viṣṇu’s governance.

Bhakti Type: Dasya

V
Viśvedevās
P
Pitṛs (ancestors)
M
Mātāmahās (maternal ancestors)
K
Kula (lineage)

FAQs

This verse states that śrāddha nourishes not only the Pitṛs but also the Viśvedevās and the maternal ancestors, and it strengthens the performer’s entire lineage—showing śrāddha as a pillar of dharma and continuity.

Parāśara frames śrāddha as a comprehensive offering: divine recipients (Viśvedevās) and ancestral recipients (Pitṛs and mātāmahās) are satisfied, and the merit extends to the whole family line of the one who performs it.

Even when discussing ritual duty, the Vishnu Purana presents dharma as part of the order upheld by Vishnu as the Supreme Reality—through rightful acts like śrāddha, harmony between gods, ancestors, and human society is maintained.