Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

पिता पितामहश् चैव तथैव प्रपितामहः मम तृप्तिं प्रयान्त्व् अग्निहोमाप्यायितमूर्तयः

pitā pitāmahaś caiva tathaiva prapitāmahaḥ mama tṛptiṃ prayāntv agnihomāpyāyitamūrtayaḥ

May my father, my grandfather, and my great-grandfather—whose forms are nourished and strengthened by the sacred fire-offering—attain satisfaction through me, and be fully appeased.

pitāfather
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
pitāmahaḥgrandfather
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
evaindeed/also
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphasis)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb: likewise)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/नipāt)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphasis)
prapitāmahaḥgreat-grandfather
prapitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprapitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (Genitive, Singular)
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
prayāntumay they attain/go to
prayāntu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (Imperative, 3rd person, Plural; Parasmaipada)
agnihoma-āpyāyita-mūrtayaḥthose whose forms are nourished by the fire-offering
agnihoma-āpyāyita-mūrtayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक) + āpyāyita (कृदन्त-प्रातिपदिक; ā-√pyā/√pyāy (धातु) ‘to swell, be nourished’) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः: ‘अग्निहोमेन आप्यायिताः मूर्तयः येषां ते’ (those whose forms are nourished by fire-offerings) (Masculine, Nominative, Plural)

Sage Parāśara (instructing Maitreya while describing Śrāddha/tarpaṇa formulas)

Speaker: Parasara

Topic: Śrāddha efficacy linked to agnihoma and pitṛ-satisfaction across three generations

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Offerings empowered by agnihoma nourish the Pitṛs’ subtle forms, and the performer prays for their satisfaction through his act.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Let duties be done as consecrated action—linking family remembrance with disciplined ritual/ethical practice rather than mere sentiment.

Vishishtadvaita: Consecrated karma (yajña) functions as service within the Lord’s cosmic order, where fire (Agni) mediates offerings without denying personal distinctness of recipients.

Bhakti Type: Shanta

P
Pitṛs (ancestors)
F
Father
G
Grandfather
G
Great-grandfather
A
Agnihotra (sacred fire)

FAQs

This verse reflects the standard three-generation lineage focus of Śrāddha: offerings are directed to the immediate ancestral line so they attain tṛpti (satisfaction) and the family’s dharmic continuity is upheld.

He presents the Pitṛs as having forms that are ‘nourished’ (āpyāyita) by the fire-offering, indicating that ritual oblations, properly offered, sustain and benefit ancestors in their subtle state.

Even when Vishnu is not named in the line, the Vishnu Purana frames dharmic rites as part of the divinely ordered cosmos upheld by the Supreme Reality; ancestor offerings become a means of participating in that sustaining order.