Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

पवित्रपाणिर् आचान्तान् आसनेषूपवेशयेत् पितॄणाम् अयुजो युग्मान् देवानाम् इच्छया द्विजान्

pavitrapāṇir ācāntān āsaneṣūpaveśayet pitṝṇām ayujo yugmān devānām icchayā dvijān

With hands sanctified by the pavitra ring of kuśa-grass, and after performing ācamana, he should seat the invited twice-born upon their appointed seats—an odd number for the Pitṛs, and, as desired, an even number for the Devas.

पवित्रपाणिःone with purified hands
पवित्रपाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पवित्रस्य पाणिः)
आचान्तान्those who have sipped (ācamana-done)
आचान्तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-चम् (धातु) → आचान्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः (having sipped/washed, i.e., having performed ācamana)
आसनेषुon the seats
आसनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
उपवेशयेत्should seat (make sit)
उपवेशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative: make sit)
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अयुजःodd (in number)
अयुजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ- (उपसर्ग/निषेध) + युज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (युग्मान् इति)
युग्मान्pairs/groups (as sets)
युग्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुग्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
इच्छयाby (their) wish / as desired
इच्छया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण/हेतु)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Concept: Ritual purity and correct arrangement in śrāddha uphold ṛta/dharma by properly honoring Devas and Pitṛs through qualified representatives.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Perform ancestral and devotional duties with cleanliness, attentiveness, and respect for prescribed order rather than treating them as mere formality.

Vishishtadvaita: Dharma is service to the Lord’s cosmic order, where Devas and Pitṛs function as dependent recipients within His governance.

Bhakti Type: Dasya

P
Pitrs (Ancestors)
D
Devas
D
Dvijas (twice-born Brahmins)

FAQs

This verse prescribes an odd count for the Pitṛ-offering, marking a distinct ritual protocol for ancestors and ensuring the śrāddha is performed in the traditionally sanctioned manner.

He places ritual purity first: the performer should have sanctified hands (pavitra/kuśa-ring) and the invitees should be purified by ācamana, then they are seated correctly for the rite.

Though not named in the verse, śrāddha is framed within Vishnu Purana’s dharma-vision where correct rites uphold ṛta (cosmic order), ultimately harmonizing human duty with the Supreme reality that sustains devas and ancestors alike.