Shloka 29

ततः पितृत्वम् आपन्ने तस्मिन् प्रेते महीपते श्राद्धधर्मैर् अशेषैस् तु तत्पूर्वान् अर्चयेत् पितॄन्

tataḥ pitṛtvam āpanne tasmin prete mahīpate śrāddhadharmair aśeṣais tu tatpūrvān arcayet pitṝn

Thereafter, O lord of the earth, when that preta has entered the state of ancestorhood, one should, by fulfilling all the duties of Śrāddha, duly honor the Pitṛs—beginning with those who preceded him.

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
pitṛtvamthe status of a pitṛ (ancestorhood)
pitṛtvam:
Karma/Viṣaya (Object/topic)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + tva (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
āpannehaving attained
āpanne:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeVerb
Rootā-pad (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘आपन्न’; सप्तमी (7th), एकवचन, पुं/नपुंसक; ‘तस्मिन् प्रेते’ इत्यस्य विशेषण—सप्तमीसमानाधिकरण (locative absolute-like)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
pretedeparted person (preta)
prete:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
mahīpateO lord of the earth (king)
mahīpate:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahī-pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
śrāddha-dharmaiḥby the śrāddha rites/duties
śrāddha-dharmaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
aśeṣaiḥcomplete, without remainder
aśeṣaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roota-śeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘श्राद्धधर्मैः’ इति विशेषण
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (but/indeed)
tat-pūrvānthose preceding him (ancestors)
tat-pūrvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘पितॄन्’ इति विशेषण
arcayetshould worship/honor
arcayet:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
pitṝnthe fathers/manes
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: After Sapīṇḍīkaraṇa: how to honor the Pitṛs by complete śrāddha duties once the departed attains pitṛ-status

Teaching: Ethical

Quality: didactic, continuity-focused

Concept: Once the departed is established as a pitṛ, one should perform full śrāddha observances and honor the ancestral line beginning with predecessors.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate gratitude and responsibility to forebears through periodic remembrance, charitable acts, and maintaining family vows with integrity.

Vishishtadvaita: Honoring pitṛs is part of ‘bhagavad-ārādhanā’ via dharma: service to the ordered community (including ancestors) is service within the Lord’s body (śarīra-śarīrī-bhāva), even if implicit.

P
Pitṛs (Ancestors)
K
King (Mahīpati)

FAQs

It teaches that after a ruler’s death, proper and complete Śrāddha rites should be performed to honor him as a Pitṛ and to venerate the line of ancestors before him, sustaining dharma and familial continuity.

Parāśara indicates that upon death the person is regarded as having entered the Pitṛ-state, and the living respond through prescribed Śrāddha duties that ritually acknowledge and support that ancestral status.

Even when the verse focuses on ritual duty, the Vishnu Purana frames dharma as part of the cosmic order upheld under Vishnu’s sovereignty—where right conduct, including Śrāddha, aligns human life with the Supreme sustaining principle.