Shloka 22

ततः स्ववर्णधर्मा ये विप्रादीनाम् उदाहृताः तान् कुर्वीत पुमाञ् जीवेन् निजधर्मार्जनैस् तथा

tataḥ svavarṇadharmā ye viprādīnām udāhṛtāḥ tān kurvīta pumāñ jīven nijadharmārjanais tathā

Therefore, whatever duties have been declared for one’s own social order—beginning with those of the brāhmaṇas—let a person perform them with faithful resolve; and let him sustain his life as well by livelihoods that arise from his own dharma.

ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; ‘thereafter’
स्व-वर्ण-धर्माःthe duties of one’s own varṇa
स्व-वर्ण-धर्माः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी/सम्बन्ध) ‘स्वस्य वर्णस्य धर्माः’
येwhich/that (those)
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
विप्र-आदीनाम्of Brahmins and others
विप्र-आदीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ‘विप्रादयः’ (ब्राह्मणादयः)
उदाहृताःhave been declared
उदाहृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि ‘have been stated/declared’
तान्those (duties)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should do/perform’
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जीवेत्should live
जीवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should live’
निज-धर्म-अर्जनैःby earnings gained through one’s own duty
निज-धर्म-अर्जनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + अर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ‘निजधर्मस्य अर्जनम्’ (धर्मानुसार-उपार्जनम्)
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘thus/in that manner/also’

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Normative varṇadharma and proper livelihood (ājīvikā) consistent with one’s station

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: One should live by faithfully performing the duties of one’s own varṇa and sustaining oneself through livelihood that arises from that dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Align work, income, and daily conduct with conscience, competence, and responsibility; avoid means that violate ethical commitments.

Vishishtadvaita: Varṇāśrama-dharma is treated as a mode of service to the Supreme (śeṣatva), integrating worldly life with God-oriented order.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

B
Brāhmaṇas (Vipra)
V
Varṇas (social orders)

FAQs

It teaches that spiritual and social harmony is maintained when each person performs the duties prescribed for their station, without abandoning them for incompatible roles.

He links livelihood to dharma itself: one should live by forms of earning that are appropriate to one’s own prescribed duties, rather than by unrighteous or mismatched means.

Even when Vishnu is not named, the verse reflects Vaishnava order: dharma is part of the cosmic governance upheld by the Supreme Reality (Vishnu), and living by dharma aligns life with that sustaining principle.