Shloka 11

न श्मश्रु भक्षयेल् लोष्टं न मृद् नीयाद् विचक्षणः ज्योतींष्य् अमेध्यः शस्तानि नाभिवीक्षेत च प्रभो

na śmaśru bhakṣayel loṣṭaṃ na mṛd nīyād vicakṣaṇaḥ jyotīṃṣy amedhyaḥ śastāni nābhivīkṣeta ca prabho

O Lord, a discerning man should not bite his own moustache or beard, nor carry about lumps of clay or earth; and, mindful of purity, he should not stare at impure things, at sacred fires or lights, or at weapons.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
śmaśrubeard/moustache hair
śmaśru:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśmaśru (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
bhakṣayetshould eat/chew
bhakṣayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
loṣṭamclod/lump (of earth)
loṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
mṛtearth/clay/soil
mṛt:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛd (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (रूपम्: मृद्)
nīyātshould take/carry
nīyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vicakṣaṇaḥa discerning person
vicakṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
jyotīṃṣilights/flames
jyotīṃṣi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
amedhyaḥimpure/unclean
amedhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootamedhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता-विशेषण), एकवचन
śastāniweapons
śastāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
abhivīkṣetashould look at
abhivīkṣeta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhivīkṣ (अभि+√वीक्ष्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Rules of purity, restraint, and auspicious conduct (śauca/ācāra) in daily life

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Śauca is protected by disciplined bodily habits and by avoiding improper contact or gaze toward impure objects, sacred fires/luminaries, and weapons.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate mindful boundaries—avoid sensational/impure stimuli, treat sacred symbols with reverence, and keep one’s habits dignified and non-compulsive.

Vishishtadvaita: Ethical śauca supports bhakti by keeping the body-mind fit to serve the indwelling Lord (śarīra as instrument of service).

Bhakti Type: Shanta

P
Parasara
M
Maitreya

FAQs

The verse frames small bodily and sensory disciplines as dharma: by avoiding impure sights and careless habits, one preserves inner steadiness and ritual/social purity, which supports the larger order upheld by Vishnu.

Parāśara teaches through concrete prohibitions—what not to do with the body, what not to carry, and what not to gaze at—showing that dharma is practiced through everyday restraint and attentiveness.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s logic is that disciplined dharma sustains the cosmic order governed by Vishnu; ethical and ritual self-control becomes a lived alignment with the Supreme Sovereign’s law.