Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

देवा मनुष्याः पशवो वयांसि सिद्धाः सयक्षोरगदैत्यसङ्घाः प्रेताः पिशाचास् तरवः समस्ता ये चान्नम् इच्छन्ति मया प्रदत्तम्

devā manuṣyāḥ paśavo vayāṃsi siddhāḥ sayakṣoragadaityasaṅghāḥ pretāḥ piśācās taravaḥ samastā ye cānnam icchanti mayā pradattam

Gods and human beings; beasts and birds; the perfected ones; hosts of Yakṣas, Nāgas, and Daityas; the departed spirits and the Piśācas; and even the trees—indeed, all who seek food—may they receive what has been granted by me.

देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
वयांसिbirds
वयांसि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
सिद्धाःSiddhas (perfected beings)
सिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
सयक्षोरगदैत्यसङ्घाःhosts along with Yakṣas, serpents, and Daityas
सयक्षोरगदैत्यसङ्घाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत् ‘सहित’) + यक्ष (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक) + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural; तत्पुरुषसमासः (यक्ष-उरग-दैत्यानां सङ्घाः; ‘स’ = सहितार्थक-पूर्वपद)
प्रेताःghosts / departed spirits
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
पिशाचाःpiśācas (goblins)
पिशाचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
तरवःtrees
तरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural
समस्ताःall (together)
समस्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural; विशेषणम् (देवा-आदि-समूहः)
येwho (those who)
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् — Nominative plural; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधकः) — conjunction ‘and’
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम् — Accusative singular
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् — they desire
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम् — Instrumental singular ‘by me’
प्रदत्तम्given / offered
प्रदत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-√दा (धातु) → प्रदत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम् — PPP; विशेषणम् (अन्नम्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Mantra-like universal address: devas, humans, animals, birds, siddhas, yakṣas, nāgas, daityas, pretas, piśācas, and trees—may all who desire food receive it

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: The bali becomes a universal benediction extending across visible and invisible life-forms, expressing non-exclusion and the sacred duty to sustain life.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt a daily ‘universal prayer’ of goodwill and tangible giving—feed or support some form of life each day, without discrimination.

Vishishtadvaita: The sweeping address to all classes of beings coheres with Viśiṣṭādvaita’s organic unity: plurality is real yet embraced within the Lord’s all-pervading order, making compassion a theological act.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: shanta

D
Devas
H
Humans
A
Animals
B
Birds
S
Siddhas
Y
Yakshas
N
Nagas
D
Daityas
P
Pretas
T
Trees

FAQs

This verse presents food as a universal entitlement within cosmic order—extending across divine, human, animal, spirit, and vegetal life—showing that sustenance is governed as part of the universe’s ordained maintenance.

By listing devas, humans, animals, semi-divine beings, spirits, and even trees, Parāśara frames creation as a single integrated hierarchy where all classes depend on a higher dispensation for survival.

The verse implies a supreme governing source behind the provision of sustenance; in Vaishnava theology this points to Vishnu as the sustaining Lord whose sovereignty extends to every realm and life-form.