Shloka 39

त्वष्टा त्वष्टुश् च विरजो रजस् तस्याप्य् अभूत् सुतः शतजिद् रजसस् तस्य जज्ञे पुत्रशतं मुने

tvaṣṭā tvaṣṭuś ca virajo rajas tasyāpy abhūt sutaḥ śatajid rajasas tasya jajñe putraśataṃ mune

From Tvaṣṭā was born Tvaṣṭu; from Tvaṣṭu came Viraja. From Viraja arose Rajas; Rajas’ son was Śatajīt. And, O sage, from that Rajas were born a hundred sons.

त्वष्टाTvaṣṭā
त्वष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वष्टुःof Tvaṣṭā
त्वष्टुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विरजःViraja
विरजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रजःRajas
रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle (also/even)
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शतजित्Śatajit
शतजित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत + जित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (śata-jit = 'conqueror of a hundred')
रजसःof Rajas
रजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रशतम्a hundred sons
पुत्रशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (putra-śata = 'a hundred sons')
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Genealogical continuation; address to the disciple as ‘muni’ underscores instructional frame.

Teaching: Genealogical

Quality: authoritative, brisk

Dharma Exemplar: Proliferation/lineal fecundity as a sign of royal/householder prosperity (śata-putratā)

Key Kings: Tvaṣṭā, Tvaṣṭu, Viraja, Rajas, Śatajīt

T
Tvaṣṭā
T
Tvaṣṭu
V
Viraja
Ś
Śatajīt

FAQs

This verse exemplifies how creation is narrated through orderly genealogical descent, portraying cosmic expansion as structured propagation rather than randomness.

By presenting successive progenitors and noting prolific offspring (here, 'a hundred sons'), Parāśara frames creation as a progressive unfolding of generations within a divinely governed order.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s Sarga narrative treats such lineages as operating within Vishnu’s supreme governance, where cosmic order and emergence proceed under the Highest Reality.