Shloka 29

वानप्रस्थविधानेन तत्रापि कृतनिश्चयः तपस् तेपे यथान्यायम् इयाज स महीपतिः

vānaprasthavidhānena tatrāpi kṛtaniścayaḥ tapas tepe yathānyāyam iyāja sa mahīpatiḥ

There too, firmly resolved, the king adopted the discipline of the forest-dweller (vānaprastha). In due measure he practiced austerities and offered sacrifices according to sacred rule.

वानप्रस्थविधानेनby the rule/discipline of the forest-dweller stage
वानप्रस्थविधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vānaprasthasya vidhānena)
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)
कृतनिश्चयःfirmly resolved
कृतनिश्चयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (kṛta-niścaya = one whose resolve is made/firm)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेपेperformed austerity
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यथाas, according to
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/according to)
अन्यायम्proper rule, due procedure
अन्यायम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootअन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभाव-प्रयोगे ‘यथान्यायम्’ इति क्रियाविशेषणवत्
इयाजsacrificed, worshipped
इयाज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महीपतिःking, lord of the earth
महीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahyaḥ patiḥ)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the king practiced vānaprastha—tapas and sacrifices according to rule

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Vānaprastha is not mere withdrawal but disciplined practice: tapas and yajña performed in proper measure and according to sacred injunctions.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt measured discipline—regular study, fasting or restraint as suitable, and consistent worship—avoiding extremes while keeping practice rule-guided.

Vishishtadvaita: Supports the Viśiṣṭādvaita emphasis that embodied practice (karma and upāsanā) can be sanctified as service within the Lord’s real world-order.

Bhakti Type: Shanta

A
A king (mahīpati)
V
Vānaprastha āśrama
Y
Yajña (Vedic sacrifice)
T
Tapas (austerity)

FAQs

This verse presents vānaprastha as a regulated, dharmic transition where renunciation is not abandonment of order but a disciplined life of austerity and properly performed sacrifice.

By showing the king as firm in resolve and obedient to śāstric procedure—practising tapas and performing yajña “as is proper,” meaning governance and spirituality are anchored in dharma, not personal whim.

Though Vishnu is not named in this line, the Purana frames dharma—āśrama duties, sacrifice, and self-discipline—as participation in cosmic order sustained by the Supreme, ultimately oriented toward Vishnu as the ground of sovereignty and right living.