Shloka 98

ततः स्फुरत्कान्तिमती विकासिकमले स्थिता श्रीर् देवी पयसस् तस्माद् उत्थिता धृतपङ्कजा

tataḥ sphuratkāntimatī vikāsikamale sthitā śrīr devī payasas tasmād utthitā dhṛtapaṅkajā

Then, radiant with flashing splendor, the Goddess Śrī arose from that ocean of milk, standing upon a fully blossomed lotus—herself the lotus-bearer—manifesting as the sovereign auspiciousness that abides with the Supreme.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) = thereafter
स्फुरत्कान्तिमतीradiant
स्फुरत्कान्तिमती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsphurat + kāntimatī (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः (स्फुरत् कान्तिः यस्याः सा) = ‘having flashing/brilliant radiance’
विकासिकमलेon a blooming lotus
विकासिकमले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvikāsin + kamala (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (विकासि कमलम्) = ‘blooming lotus’; सप्तमी = ‘on/in’
स्थितāstanding
स्थितā:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘standing/placed’
श्रीःŚrī (Lakṣmī)
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समानाधिकरणम् (apposition to श्रीः)
पयसःfrom the milk (ocean)
पयसः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ‘from milk/waters’
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; सर्वनाम; ‘from that’
उत्थिताarose
उत्थिता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootउत्+स्था (धातु) → utthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘risen/emerged’
धृतपङ्कजाholding a lotus
धृतपङ्कजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhṛta + paṅkaja (प्रातिपदिकानि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (धृतं पङ्कजं यया सा) = ‘holding a lotus’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Emergence of Śrī (Lakṣmī) from the Milk Ocean in the manthana sequence

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: Śrī is the luminous auspicious power inseparable from Nārāyaṇa, through whom grace, prosperity, and divine order become manifest.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Approach the Lord with reverence for Śrī—cultivating gratitude, generosity, and purity as expressions of auspicious living.

Vishishtadvaita: Śrī (Lakṣmī) is eternally associated with the Supreme and mediates grace, affirming a personal, relational Absolute rather than an impersonal monism.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: shanta

Lakshmi Presence: Sri

Ś
Śrī (Lakṣmī)
K
Kṣīra-samudra (Ocean of Milk)
L
Lotus (Padma)

FAQs

It presents Śrī as cosmic auspiciousness and sovereign prosperity, manifesting for the re-ordering of the universe during the churning narrative—her emergence signals divine favor and restored balance.

By describing Śrī standing upon and bearing the lotus, the verse emphasizes purity untouched by the world, and the appearance of divine grace arising from the cosmic waters into manifest order.

Śrī’s manifestation is traditionally inseparable from Nārāyaṇa/Vishnu; her appearance implies the Supreme’s governance of cosmic processes, where divine power and auspiciousness accompany the Lord’s sustaining sovereignty.