Shloka 89

तेजसा नागराजानं तथाप्यायितवान् हरिः अन्येन तेजसा देवान् उपबृंहितवान् विभुः

tejasā nāgarājānaṃ tathāpyāyitavān hariḥ anyena tejasā devān upabṛṃhitavān vibhuḥ

By His own radiant power, Hari nourished and strengthened the king of serpents; and by another radiance, the all-pervading Lord likewise invigorated the gods—sustaining each order of beings according to its place in the cosmic balance.

तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
नाग-राजानम्the king of serpents
नाग-राजानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नागानां राजा)
तथाthus/likewise
तथा:
निपात (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
अप्यायितवान्nourished/refreshed
अप्यायितवान्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootअपि-आ-या (धातु) → अप्यायितवत् (क्तवत्-कृदन्त)
Formभूतकाले क्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (हरिः)
हरिःHari
हरिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
अन्येनby another
अन्येन:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचनम्; विशेषणम् (तेजसा)
तेजसाby radiance
तेजसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
उपबृंहितवान्strengthened/increased
उपबृंहितवान्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootउप- बृंह् (धातु) → उपबृंहितवत् (क्तवत्-कृदन्त)
Formभूतकाले क्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (विभुः)
विभुःthe all-pervading Lord
विभुः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Hari sustained different beings with differentiated tejas during samudra-manthana

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Avatara: Kurma

Purpose: He apportions distinct divine energies to strengthen Vāsuki and separately invigorate the devas so the churning proceeds without collapse.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Right distribution of strength sustaining each being’s role in the cosmic order

Concept: The all-pervading Lord distributes power according to each being’s dharma, sustaining the whole through differentiated grace.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Recognize diverse capacities and roles in community; support others appropriately rather than uniformly, mirroring divine stewardship.

Vishishtadvaita: Differentiated bestowal of śakti within one divine source reflects unity with real plurality—hallmark of Viśiṣṭādvaita (one Brahman, many dependent selves).

Vishnu Form: Hari

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Hari)
N
Nāgarāja (King of the Nāgas)
D
Devas (gods)

FAQs

This verse presents tejas as Vishnu’s regulating power—His radiance nourishes different classes of beings, maintaining cosmic equilibrium rather than empowering one side absolutely.

Parāśara depicts Vishnu as distributing strength through distinct energies (“another tejas”) so that devas and nāgas each flourish in their proper spheres, preserving harmony in creation.

Vishnu is shown as Vibhu, the supreme sovereign whose sustaining presence underlies all beings; even opposing or differing orders are upheld by Him as the ground of universal order.