Shloka 77

सामपूर्वं च दैतेयास् तत्र साहाय्यकर्मणि सामान्यफलभोक्तारो यूयं वाच्या भविष्यथ

sāmapūrvaṃ ca daiteyās tatra sāhāyyakarmaṇi sāmānyaphalabhoktāro yūyaṃ vācyā bhaviṣyatha

And you, O Daityas, beginning with conciliation and peaceful counsel, in that work of mutual assistance you shall be acknowledged as sharers in the common result, entitled to partake of the collective fruit.

sāmapūrvamfirst with conciliation
sāmapūrvam:
Kriya-viseshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāma (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्यय (adverb) — 'with conciliation first'
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
daiteyāḥO Daityas
daiteyāḥ:
Sambodhana/Addressed (Vocative sense/सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootdaiteya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tatrathere/in that matter
tatra:
Adhikarana (Location marker/अधिकरण-सूचक)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
sāhāyyakarmaṇiin the act of assistance
sāhāyyakarmaṇi:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāhāyya (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः 'साहाय्यस्य कर्म'
sāmānyaphalabhoktāraḥsharers/enjoyers of the common result
sāmānyaphalabhoktāraḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsāmānya (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + bhoktṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला 'सामान्यस्य फलस्य भोक्तारः'
yūyamyou
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
vācyāḥto be called/declared
vācyāḥ:
Predicate (Vidheyaviśeṣaṇa/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) → vācya (तव्यत्/णीय)
Formतव्यत्/णीयार्थक-कृदन्त (gerundive: 'to be called/said'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
bhaviṣyathayou will be
bhaviṣyatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन, परस्मैपद

Sage Parāśara (narrating the divine counsel involving Devas and Daityas to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How devas should address daityas to secure cooperation in the churning

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Avatara: Kurma

Purpose: To guide the devas in diplomacy so the daityas cooperate in churning, enabling the Lord’s plan for amṛta.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Order through prudent statecraft that restrains destructive conflict during a cosmic undertaking

Concept: Peaceful speech and acknowledgment of shared benefit can harness even adversaries toward a higher purpose.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In conflicts, begin with sāma (conciliation) and create fair participation to reduce hostility.

Vishishtadvaita: Divine governance works through social ethics—harmony among distinct beings within one cosmic order upheld by Viṣṇu.

Vishnu Form: Narayana

D
Daityas
D
Devas

FAQs

It frames cosmic governance as beginning with peace-making and persuasion, showing that order is first sought through harmony rather than force.

He presents cooperation as a sanctioned, outcome-oriented alliance where even rivals can be recognized as legitimate participants in a shared undertaking and its results.

Though not named in this verse, the implication is Vishnu’s supreme ordering power: even conflicting beings are integrated into a lawful structure where actions yield regulated, distributable fruits.