Shloka 6

ताम् आदायात्मनो मूर्ध्नि स्रजम् उन्मत्तरूपधृक् कृत्वा स विप्रो मैत्रेय परिबभ्राम मेदिनीम्

tām ādāyātmano mūrdhni srajam unmattarūpadhṛk kṛtvā sa vipro maitreya paribabhrāma medinīm

Taking that garland and setting it upon his own head, the brāhmaṇa, assuming the guise of one maddened, wandered over the earth, O Maitreya.

tāmthat (garland)
tām:
Karma (Object/कर्म) (of ādāya)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-dā (धातु) → ādāya (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), ‘having taken’
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive ‘of himself’
mūrdhnion (his) head
mūrdhni:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
srajamthe garland
srajam:
Karma (Object/कर्म) (of implied placing/holding)
TypeNoun
Rootsraj (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
unmattarūpadhṛkbearing the guise of a madman
unmattarūpadhṛk:
Karta (Subject/कर्ता) (qualifier of sa/vipraḥ)
TypeAdjective
Rootunmatta + rūpa + dhṛ (धातु) → dhṛk (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘mad-form’ + ‘bearing’), धृ-धातुज कृदन्त (धृक् = ‘bearer’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kṛtvāhaving made (himself)
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kṛtvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), ‘having done/made’
sahe
sa:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vipraḥthe brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
maitreyaO Maitreya
maitreya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
paribabhrāmawandered about
paribabhrāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-bhram (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
medinīmthe earth
medinīm:
Karma (Object/कर्म) (of paribabhrāma: ‘wandered over’)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: The sage’s ‘unmatta’ guise signals freedom from loka-maryādā (worldly regard) born of inner detachment.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice non-attachment to social approval and cultivate steadiness of mind while fulfilling one’s duties.

Vishishtadvaita: Detachment is not nihilism but a mode of living under the Lord’s governance, where the jīva acts without ego while remaining a dependent (śeṣa) of Bhagavān.

Bhakti Type: shanta

M
Maitreya
A
a brāhmaṇa (vipra)

FAQs

It signals deliberate detachment from social expectation—an outward “madness” that can conceal inner restraint, allowing the narrative to explore dharma and renunciation without concern for worldly approval.

Parāśara frames it as narrative instruction: a concrete episode whose details (garland, disguise, wandering) function as moral cues about conduct, self-mastery, and the testing of social norms.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic frame assumes dharma and cosmic order ultimately rest in Vishnu’s sovereignty; individual actions are read against that larger sustaining reality.