Shloka 128

स श्लाघ्यः स गुणी धन्यः स कुलीनः स बुद्धिमान् स शूरः स च विक्रान्तो यस् त्वया देवि वीक्षितः

sa ślāghyaḥ sa guṇī dhanyaḥ sa kulīnaḥ sa buddhimān sa śūraḥ sa ca vikrānto yas tvayā devi vīkṣitaḥ

Worthy of praise is he; virtuous is he; blessed is he. Noble-born is he; wise is he; heroic is he, and valiant too—he whom you, O Goddess, have deigned to look upon.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
श्लाघ्यःpraiseworthy
श्लाघ्यः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लाघ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
गुणीvirtuous
गुणी:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
कुलीनःof noble lineage
कुलीनः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
बुद्धिमान्intelligent
बुद्धिमान्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
शूरःbrave
शूरः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विक्रान्तःvaliant/mighty
विक्रान्तः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + क्रम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Past participle used adjectivally; Masculine, Nominative, Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular)
वीक्षितःseen/beheld
वीक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + ईक्ष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Past passive participle; Masculine, Nominative, Singular)

Narrative voice within the dynastic account (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya); the immediate line is a courtly/praise statement addressed to a देवी (Goddess).

Concept: Śrī’s approving glance itself becomes the source of praiseworthiness, virtue, wisdom, and heroism, indicating that auspicious qualities are gifts of divine favor.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek inner excellence through devotion and ethical striving, while attributing success to grace rather than ego; practice gratitude and humility.

Vishishtadvaita: Auspicious attributes in the jīva are dependent modes supported by the Lord’s śakti (Śrī), aligning with qualified non-dualism where the soul’s perfections are real yet sustained by God.

Vishnu Form: Vasudeva (devotional)

Bhakti Type: Dasya (servant)

Lakshmi Presence: Sri (fortune)

D
Devi (Goddess)

FAQs

In this verse, being ‘looked upon’ by the Goddess functions as a sign of auspicious fortune and legitimacy—an affirmation that virtue and royal excellence are crowned by divine favor.

He presents kingship as a convergence of inner qualities—virtue, wisdom, courage, noble conduct—while also acknowledging the role of providence (divine blessing) in elevating a person’s status.

Even when Vishnu is not explicitly mentioned, the Vishnu Purana’s dynastic sections treat worldly sovereignty as operating under a divine order—where auspicious power (often voiced through a Devī) reflects the larger governance of reality ultimately grounded in Vishnu.