Shloka 113

श्रिया जुष्टं च त्रैलोक्यं बभूव द्विजसत्तम शक्रश् च त्रिदशश्रेष्ठः पुनः श्रीमान् अजायत

śriyā juṣṭaṃ ca trailokyaṃ babhūva dvijasattama śakraś ca tridaśaśreṣṭhaḥ punaḥ śrīmān ajāyata

O best of the twice-born, the three worlds once again became graced by Śrī—Fortune and auspicious sovereignty; and Śakra, foremost among the gods, was restored anew in splendor.

śriyāby/with Śrī (fortune)
śriyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
juṣṭamfavored/adorned
juṣṭam:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjuṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying trailokyam)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः (त्रयः लोकाः); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—भू (to become)
dvija-sattamaO best of twice-born
dvija-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, पुंलिङ्ग, एकवचन; तत्पुरुषः—द्विजानां सत्तमः
śakraḥIndra (Śakra)
śakraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
tridaśa-śreṣṭhaḥbest of the gods
tridaśa-śreṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (त्रिदशानां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; śakraḥ इत्यस्य विशेषणवत्
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरावृत्तिवाचक (again)
śrīmānprosperous, endowed with fortune
śrīmān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying śakraḥ)
ajāyatawas born/arose
ajāyata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Śrī (auspicious sovereignty) and Indra’s splendor return after restoration

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Śrī (auspicious fortune and legitimate sovereignty) accompanies restored dharma, and even the lord of the devas shines by grace rather than mere power.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat prosperity as stewardship under dharma—practice gratitude, generosity, and restraint so ‘Śrī’ remains aligned with righteousness.

Vishishtadvaita: Śrī’s bestowal and withdrawal underscore dependence (śeṣatva) of all rulers and realms upon the divine couple’s grace.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Lakshmi Presence: Sri (fortune)

Ś
Śrī (Lakṣmī/Fortune)
T
Trailokya (three worlds)
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

It signals the return of auspicious order—prosperity, legitimacy, and stability—across trailokya, showing that cosmic governance flourishes only when Śrī (fortune and right sovereignty) is present.

By presenting cosmic offices as cyclical within Manvantara rhythms: when order is restored, the chief of the gods is ‘born again’ in splendor—i.e., re-established in authority and efficacy.

Though unnamed in this single line, the Purana’s framework implies that such restoration of prosperity and Indra’s sovereignty occurs under Vishnu’s supreme governance of dharma and cosmic order.