Shloka 21

पत्न्यर्थं प्रतिजग्राह धर्मो दाक्षायणीः प्रभुः ताभ्यः शिष्टा यवीयस्य एकादश सुलोचनाः

patnyarthaṃ pratijagrāha dharmo dākṣāyaṇīḥ prabhuḥ tābhyaḥ śiṣṭā yavīyasya ekādaśa sulocanāḥ

To establish the dharma of household life, the Lord Dharma accepted the daughters of Dakṣa as his wives. From those unions, in the younger line, were born eleven fair‑eyed daughters, famed for their virtuous nature.

पत्न्यर्थम्for the sake of a wife
पत्न्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पत्नी-अर्थः = पत्नी-हेतोः)
प्रतिजग्राहaccepted/took
प्रतिजग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दाक्षायणीःthe daughters of Dakṣa (Dākṣāyaṇīs)
दाक्षायणीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta (Appositive/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धर्मः इत्यस्य विशेषणवत् (apposition)
ताभ्यःfrom them
ताभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
शिष्टाःthe remaining (ones)
शिष्टाः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (कन्याः) इति अनुक्त-विशेष्य
यवीयस्यof the younger (one)
यवीयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयवीयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘younger (brother)’—genitive of relation
एकादशeleven
एकादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकादश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण, अविकारी; सुलोचनाः इति विशेष्यस्य संख्या
सुलोचनाःfair-eyed (maidens)
सुलोचनाः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + लोचना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (सु-लोचना = सुन्दर-लोचना)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: How dharma is established through progeny and marital alliances among cosmic progenitors

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Creation Stage: Secondary

Concept: The gṛhastha framework is presented as a dhārmic institution through which social and sacrificial continuity is secured.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor responsibilities—marriage, care, livelihood, and generosity—as spiritual disciplines supporting society and worship.

Vishishtadvaita: Worldly institutions (āśramas) are meaningful modes of serving the Lord, not obstacles when aligned with dharma.

Vishnu Form: Hari

D
Dharma
D
Daksha (Dakṣa)
D
Daksha’s daughters (Dākṣāyaṇīs)

FAQs

It frames cosmic order (dharma) as a lived, generative principle—establishing lineages that sustain society and the created world through lawful relationships.

Parāśara presents marriages and offspring as a structured map of creation, where virtues and cosmic functions are transmitted through named familial lines.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic genealogy operates under Vishnu’s supreme sovereignty: the ordering power of Dharma and creation’s continuity are understood as upheld by the Supreme Reality.