Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

मानससृष्टिः, रुद्रोत्पत्तिः, मन्वादिवंशः, प्रलयचतुष्टयम्

तस्माच् च पुरुषाद् देवी शतरूपा व्यजायत प्रियव्रतोत्तानपादौ प्रसूत्याकूतिसंज्ञितम् कन्याद्वयं च धर्मज्ञ रूपौदार्यगुणान्वितम्

tasmāc ca puruṣād devī śatarūpā vyajāyata priyavratottānapādau prasūtyākūtisaṃjñitam kanyādvayaṃ ca dharmajña rūpaudāryaguṇānvitam

From that primordial Person the goddess Śatarūpā was born. She then bore two sons—Priyavrata and Uttānapāda—and two daughters—Prasūti and Ākūti—endowed with dharma, beauty, generosity, and noble virtues.

तस्मात्from him
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक निपातः
पुरुषात्from the man (Manu)
पुरुषात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्
देवीthe goddess/lady
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), एकवचनम्; शतरूपायाः विशेषणम्
शतरूपाŚatarūpā
शतरूपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतरूपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), एकवचनम्
व्यजायतwas born/was produced
व्यजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलङ्-लकारः (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; उपसर्गः वि-
प्रियव्रतPriyavrata
प्रियव्रत:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रियव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम् (समुच्चित-सम्बोधनरहित); उत्तरपद-समासे प्रथमाङ्गम्
उत्तानपादौUttānapāda (together with Priyavrata: the two)
उत्तानपादौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तानपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), द्विवचनम्; प्रियव्रत-समेतः (two sons)
प्रसूतिPrasūti
प्रसूति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासे पूर्वपदम्
आकूतिĀkūti
आकूति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासे पूर्वपदम्
संज्ञितम्named (as)
संज्ञितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु) + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि क्त-प्रत्ययः (named/called)
कन्याद्वयम्a pair of daughters
कन्याद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; द्विगु-समासः (द्वे कन्ये)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक निपातः
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणवत् सम्बोधनम्
रूपौदार्यगुणान्वितम्endowed with beauty, generosity, and virtues
रूपौदार्यगुणान्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरूप + औदार्य + गुण + अन्वित (प्रातिपदिक; √इ क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (रूपेण औदार्येण गुणैश्च अन्वितम्)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Early genealogy from Manu and Śatarūpā leading to Priyavrata and Uttānapāda

Teaching: Genealogical

Quality: authoritative

Creation Stage: Manvantara

Manvantara: Svayambhuva

Concept: The first human line is described as endowed with dharma, beauty, and generosity, implying that virtue is integral to the intended order of progeny.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Prioritize character—dharma, generosity, and integrity—as the real ‘inheritance’ to be cultivated and passed on.

Vishishtadvaita: Qualities (guṇas) in beings are meaningful and teleological within the Lord’s governance, not illusory; ethical excellence participates in divine order.

Dharma Exemplar: Dharma-jñatā (righteous disposition)

Key Kings: Priyavrata, Uttanapada, Prasuti, Akuti, Shatarupa

Vishnu Form: Narayana

P
Puruṣa
Ś
Śatarūpā
P
Priyavrata
U
Uttānapāda
P
Prasūti
Ā
Ākūti

FAQs

They are foundational figures in the Purāṇic genealogies; Uttānapāda’s line leads to Dhruva, while Priyavrata is central to early royal ordering of the world.

He presents creation as an ordered emergence: from the primordial Puruṣa arises Śatarūpā, and through her, dharmic progeny establish the human and royal lines that structure the Manvantara.

Even when Vishnu is not named directly, the Purāṇa frames cosmic order and legitimate lineage as flowing from the supreme source (Puruṣa), reinforcing Vishnu’s role as the ground of creation and sovereignty.