Shloka 30

वेदवादांस् तथा वेदान् यज्ञकर्मादिकं च यत् तत् सर्वं निन्दमानास् ते यज्ञव्यासेधकारिणः

vedavādāṃs tathā vedān yajñakarmādikaṃ ca yat tat sarvaṃ nindamānās te yajñavyāsedhakāriṇaḥ

Those who revile the Vedic teachings—who disparage the Vedas themselves and the rites beginning with yajña—become makers of obstruction, blocking the course of sacred sacrifice.

वेदवादान्Vedic doctrines/arguments
वेदवादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समासः—वेदस्य वादाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb/conjunctive: 'also/likewise')
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
यज्ञकर्मादिकम्sacrificial rites and the like
यज्ञकर्मादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + कर्म + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—यज्ञकर्म च आदयः यस्य तत् (समाहार/तत्पुरुष-प्रायः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction 'and')
यत्whatever (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (correlative 'that')
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; विशेषणम्
निन्दमानाःcensuring, reviling
निन्दमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
यज्ञव्यासेधकारिणःthose who cause obstruction to sacrifices
यज्ञव्यासेधकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + व्यासेध + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समासः—यज्ञस्य व्यासेधः (विशेष-निषेधः) तं कुर्वन्ति इति (तत्पुरुष)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How dharma is upheld after creation; consequences of Veda-reviling and yajña-obstruction

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Reviling the Veda and yajña is not mere speech but an act that disrupts dharma and the sustaining rhythm of the world.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Guard integrity in spiritual practice and public discourse; avoid undermining life-sustaining duties through cynicism or sabotage.

Vishishtadvaita: Dharma as service to the Lord’s cosmic order (niyati) rather than a merely human convention.

V
Vedas
Y
Yajna (sacrifice)

FAQs

This verse frames yajña not merely as ritual, but as a pillar of dharma that sustains cosmic and social order; to obstruct it is to weaken that sustaining structure.

He identifies rejection and ridicule of Vedic authority—especially of yajña-based duties—as an active force of disruption, producing people who impede sacred practice and its civilizational function.

In Vaishnava Purāṇic thought, Vishnu is the Supreme Reality who upholds dharma; honoring Vedic dharma and yajña aligns society with that sustaining sovereignty, while obstructing them opposes it.