Shloka 28

अहन्य् अहन्य् अनुष्ठानं यज्ञानां मुनिसत्तम उपकारकरं पुंसां क्रियमाणाघशान्तिदम्

ahany ahany anuṣṭhānaṃ yajñānāṃ munisattama upakārakaraṃ puṃsāṃ kriyamāṇāghaśāntidam

O best of sages, the day-by-day performance of yajña rites is a true benefaction to humankind; when carried out, it pacifies and removes the sins incurred in the course of living.

अहनिon a day/daily
अहनि:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; (पुनरुक्तिः)
अहनिday by day
अहनि:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्त्या ‘प्रतिदिनम्’ अर्थः
अनुष्ठानम्performance/observance
अनुष्ठानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुष्ठान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यज्ञानाम्of sacrifices
यज्ञानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनीनां सत्तमः)
उपकारकरम्beneficial
उपकारकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपकारकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (अनुष्ठानम्)
पुंसाम्for men/for people
पुंसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
क्रियमाण-अघ-शान्तिदम्when performed, it gives the pacification of sin
क्रियमाण-अघ-शान्तिदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रि (धातु) → क्रियमाण (कृदन्त, शानच्/वर्तमानकाले कर्मणि) + अघ (प्रातिपदिक) + शान्तिद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (कर्मधारय/उपपद-भावः): ‘क्रियमाणं (यत्) तद् अघशान्तिदम्’

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Benefit of daily yajña and its role in removing accruing sin

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Regular (day-by-day) performance of yajña benefits people by pacifying the sins that inevitably accrue in worldly life.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt a daily discipline of consecration—prayer, offering of food, charity, and ethical restraint—to counteract habitual faults and mental impurity.

Vishishtadvaita: Purificatory action is meaningful because the self is a real mode of the Lord; disciplined offering reorients the jīva toward its śeṣatva (dependence/service).

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

S
Sage (muni)
Y
Yajña (sacrificial rites)
D
Dharma (daily observance)

FAQs

This verse teaches that daily observance of yajña is not merely ceremonial—it actively benefits people by calming and removing the sins that accumulate through everyday actions.

Parāśara frames sin as something that can be ‘being incurred’ (kriyamāṇa) during ordinary life, and presents consistent ritual duty as a practical means to pacify and lessen that ongoing accumulation.

In the Vishnu Purana’s worldview, yajña and dharma ultimately rest on the sovereignty of Vishnu as the sustainer of cosmic order; daily rites function as participation in that sustaining order, aligning karma toward purity and peace.