Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

सर्गभेदाः — अविद्या, स्रोतोभेदाः, नव सर्गाः, देवासुरादिसृष्टिः, वेद-यज्ञप्रादुर्भावः

अवयो वक्षसश् चक्रे मुखतो ऽजाः स सृष्टवान् सृष्टवान् उदराद् गाश् च पार्श्वाभ्यां च प्रजापतिः

avayo vakṣasaś cakre mukhato 'jāḥ sa sṛṣṭavān sṛṣṭavān udarād gāś ca pārśvābhyāṃ ca prajāpatiḥ

That Prajāpati brought forth sheep from his chest; from his mouth he manifested goats. From his belly he produced cows, and from his flanks as well he set diverse creatures into being.

अवयःsheep
अवयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
वक्षसःfrom the chest
वक्षसः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
चक्रेmade, created
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
मुखतःfrom the mouth
मुखतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — “from the mouth”
अजाःgoats
अजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सर्वनाम
सृष्टवान्having created
सृष्टवान्:
Karta (Agent/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle active), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — “having created/creator”
सृष्टवान्having created
सृष्टवान्:
Karta (Agent/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (पुनरुक्ति)
उदरात्from the belly
उदरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
गाःcows
गाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
पार्श्वाभ्याम्from the two sides/flanks
पार्श्वाभ्याम्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान) / तृतीया (3rd/करण) द्विवचन; अत्र ‘from the two sides’ इति पञ्चमी-द्विवचनार्थः
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय — समुच्चय
प्रजापतिःPrajāpati (Brahmā)
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Account of creation—emanation of domesticated animals from Prajāpati/Brahmā as instrument of the Supreme

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Concept: The differentiated world is arranged through purposeful emanation, with Prajāpati functioning as an instrument of the Supreme creative ordinance.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice stewardship: treat animals and resources as entrusted parts of a divinely ordered ecology.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord as jagat-kāraṇa with mediated creation—real plurality grounded in a single sovereign will.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

P
Prajapati (Brahma)

FAQs

It symbolizes an ordered, hierarchical creation where specific classes of beings arise in a structured way, reflecting a cosmos governed by intelligible law rather than randomness.

Parāśara presents creation as sequential manifestation: Prajāpati brings forth distinct creatures from distinct loci, emphasizing purposeful differentiation within the larger cosmological narrative.

In Vaishnava reading, Prajāpati functions as an agent of secondary creation; the ultimate ground and sovereignty behind cosmic order remains Vishnu as the Supreme Reality.