Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सर्गभेदाः — अविद्या, स्रोतोभेदाः, नव सर्गाः, देवासुरादिसृष्टिः, वेद-यज्ञप्रादुर्भावः

त्यक्ता सापि तनुस् तेन सत्त्वप्रायम् अभूद् दिनम् ततो हि बलिनो रात्राव् असुरा देवता दिवा

tyaktā sāpi tanus tena sattvaprāyam abhūd dinam tato hi balino rātrāv asurā devatā divā

When that body, too, was cast off by him, the day became predominantly sāttvika. From then on the Asuras were powerful by night, while the Devas prevailed by day.

त्यक्ताabandoned
त्यक्ता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √त्यज् (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘तनुः’ इत्यस्य विशेषण
साthat (form)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (also/even)
तनुःbody, form
तनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; करण
सत्त्वप्रायम्predominantly sattvic
सत्त्वप्रायम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व-प्राय (प्रातिपदिक; सत्त्व + प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘दिनम्’ इत्यस्य विशेषण—‘mostly sattva’
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दिनम्day
दिनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्तृपद
ततःthereupon
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय—क्रमवाचक
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (indeed/for)
बलिनःstrong, powerful
बलिनः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; ‘असुराः/देवताः’ इत्यस्य विशेषण—‘strong’
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
असुराःAsuras
असुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद
देवताःgods (deities)
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद
दिवाby day
दिवा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक (by day/in daytime)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why devas and asuras alternate in predominance and how day/night relate to guṇa

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Primary

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Cosmic order includes alternating ascendancy of sattva and tamas—devas by day, asuras by night—indicating cyclical balance in manifested nature.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Schedule demanding, virtuous work for one’s ‘day’ (clarity) and guard against tamasic drift in one’s ‘night’ through discipline and remembrance.

Vishishtadvaita: Even opposition is subsumed within divine governance; cyclical alternation serves the ordered functioning of the cosmos.

Vishnu Form: Para-Brahman

Jagat Karana: Yes

D
Devas
A
Asuras

FAQs

This verse encodes a cosmic rhythm: day is aligned with sattva (clarity and order) and thus favors the Devas, while night is portrayed as a time when opposing forces (Asuras) gain relative strength—illustrating alternating sovereignty within a regulated universe.

By stating that the day became “sattva-prāya,” Parāśara frames temporal phases as guna-dominant; the narrative uses this to explain why different beings prevail at different times without implying chaos—rather, a structured balance within creation.

Even when not named in the verse, the alternation of Deva and Asura strength is presented as part of an ordered cosmos ultimately grounded in Vishnu’s supreme governance—time, guṇas, and power-shifts operate within His sustaining sovereignty.